6#

Почему блестящие стеклянные небоскрёбы плохо сказываются на жизни в городе. Justin Davidson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему блестящие стеклянные небоскрёбы плохо сказываются на жизни в городе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:41
those of us who navigate the spaces between the buildings.
которые ходят между зданиями.
And we expect to do so for free.
И мы ожидаем, что это будет бесплатно.
Shiny towers are an invasive species
Сверкающие башни — это паразиты,
and they are choking our cities and killing off public space.
которые душат городá, уничтожают общественное пространство.
We tend to think of a facade as being like makeup,
Мы думаем о фасадах зданий как о косметике:
00:03:00
a decorative layer applied at the end to a building that's effectively complete.
декоративный слой наносится, когда здание практически завершено.
But just because a facade is superficial
Но то, что фасад находится снаружи,
doesn't mean it's not also deep.
не лишает его глубины.
Let me give you an example
Позвольте привести пример,
of how a city's surfaces affect the way we live in it.
как внешний вид городов влияет на то, как мы живём в них.
00:03:15
When I visited Salamanca in Spain,
Когда я был в Саламанке в Испании,
I gravitated to the Plaza Mayor
меня притягивало к главной площади
at all hours of the day.
в любое время дня.
Early in the morning, sunlight rakes the facades,
Раннее утро, солнечные лучи на фасадах зданий,
sharpening shadows,
чёткие тени,
00:03:26
and at night, lamplight segments the buildings
а ночью свет фонарей делит здания
into hundreds of distinct areas,
на тысячи отдельных участков,
balconies and windows and arcades,
балконов, окон и галерей,
each one a separate pocket of visual activity.
каждый со своей визуальной составляющей.
That detail and depth, that glamour
Эти детали, эта глубина, этот шик
00:03:42
gives the plaza a theatrical quality.
придают площади театральность.
It becomes a stage where the generations can meet.
Она становится сценой, где могут встретиться целые поколения.
You have teenagers sprawling on the pavers,
Подростки сидят на брусчатке,
seniors monopolizing the benches,
пожилые люди занимают скамейки,
and real life starts to look like an opera set.
и обычная жизнь начинает выглядеть как оперная постановка.
00:04:00
The curtain goes up on Salamanca.
Занавес поднимается на Саламанке.
So just because I'm talking about the exteriors of buildings,
Поэтому я говорю о внешности зданий,
not form, not function, not structure,
не о форме, не о функциях, не о структуре,
even so those surfaces give texture to our lives,
внешний вид зданий задаёт рельеф нашей жизни,
because buildings create the spaces around them,
потому что здания создают пространство для неё,
00:04:20
and those spaces can draw people in
и это пространство привлекает людей
or push them away.
или отталкивает.
And the difference often has to do with the quality of those exteriors.
И это определяется зачастую тем, как выглядят здания.
So one contemporary equivalent of the Plaza Mayor in Salamanca
Похожим на главную площадь в Саламанке современным местом
is the Place de la Défense in Paris,
является квартал Ла-Дефанс в Париже,
00:04:35
a windswept, glass-walled open space
открытое всем ветрам место между стеклянными стенами,
that office workers hurry through
по которому спешат офисные работники
on the way from the metro to their cubicles
от метро к своим рабочим местам,
but otherwise spend as little time in as possible.
стараясь не задерживаться там без необходимости.
In the early 1980s, the architect Philip Johnson
В начале восьмидесятых годов архитектор Филипп Джонсон
00:04:51
tried to recreate a gracious European plaza in Pittsburgh.
пытался воссоздать прекрасную Европейскую площадь в Питтсбурге.
This is PPG Place,
Это PPG Place,
a half acre of open space encircled by commercial buildings
2 000 кв.м. открытого пространства,
made of mirrored glass.
окружённого коммерческими зданиями из зеркального стекла.
And he ornamented those buildings with metal trim and bays
Он украсил эти здания металлической отделкой и нишами,
00:05:07
and Gothic turrets
а также готическими башенками,
which really pop on the skyline.
чётко очерченными на фоне неба.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share