4#

Почему вам должны платить за ваши данные. Jennifer Zhu Scott - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему вам должны платить за ваши данные". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:28
there will be about 125 billion connected devices in the world.
во всём мире будет около 125 миллиардов соединённых устройств.
That's an average of about 15 devices per person.
В среднем это около 15 устройств на одного человека.
We are already producing data every day.
Мы уже производим информацию каждый день.
We'll be producing exponentially more.
И мы будем производить её всё больше и больше.
Google, Facebook and Tencent's combined revenue in 2018
Совместный доход Google, Facebook и Tencent в 2018 году
00:02:47
was 236 billion US dollars.
составлял 236 миллиардов долларов.
Now, how many of you have received payment from them
Только кому из вас заплатили за данные,
for the data you generate for them?
которые вы для них обеспечили?
None, right?
Никто не получил, не так ли?
Data has immense value but is centrally controlled and owned.
Информация имеет огромную ценность, но она под контролем и владением.
00:03:00
You are all walking raw materials for those large data companies,
Мы все «изготавливаем сырьё» и создаём почву для этих больших компаний,
but none of you are paid.
но никому из нас не платят.
Not only that,
Более того,
you're not even considered as part of this equation for income.
мы даже не считаемся частью процесса, благодаря которому и получается прибыль.
So once again,
И поэтому снова,
00:03:15
we are undoubtedly equal:
мы несомненно равны:
we're equally poor.
мы равны в бедности.
Somebody else owns everything, and we own nothing.
У кого-то другого есть всё, у нас — ничего.
Sounds familiar, doesn't it?
Звучит знакомо, правда?
So what should we do?
Что же нам делать?
00:03:26
There might be some clues in how my life turned out
Можно извлечь уроки из того,
after that difficult start.
как моя жизнь повернулась после того тяжёлого старта.
Things began to look up for my family in the '80s.
Для моей семьи ситуация начала меняться в 1980-х.
The system evolved,
Система эволюционировала,
and people began to be allowed to own a piece of what we created.
а люди начали получать разрешение на владение тем, что они создали.
00:03:38
"People diving into the ocean,"
«Люди ныряют в океан»
or "xia hai," the Chinese term,
или «xia hai» — китайский термин,
described those who left state-owned enterprise jobs
описывающий тех, кто покинул государственные предприятия рабочих мест
and started their own businesses.
и начали вести свой бизнес.
Private ownership of a business
Приватное владение бизнесом
00:03:49
became personal ownership of cars,
стало личным владением машин,
properties, food, clothes and things.
жилья, еды, одежды и других вещей.
The economic machine started rolling,
Экономика начала продвигаться,
and people's lives began to improve.
и жизни людей стали улучшаться.
For the first time,
Первое время
00:04:02
to get rich was glorious.
стать богатым было не сложно.
So in the '90s, when I went to study in Chengdu in west China,
Итак, в конце 1980-х, когда я пошла учиться в Ченгду в западном Китае,
many young individuals like myself
многим молодым людям, как мне,
were well-positioned to take advantage of the new system.
повезло в плане возможностей воспользоваться случаем.
After I graduated from my university,
После того как я закончила университет,
00:04:18
I cofounded my first business and moved to Shenzhen,
я начала свой первый бизнес и переехала в Шеньчжень,
the brand-new special economic zone that used to be a fishing village.
абсолютно новую специальную экономическую зону, которая была рыбацкой деревней.
Twenty years later,
Двадцать лет спустя,
Shenzhen has become a global innovation powerhouse.
Шеньчжень стал глобальным инновационным центром.
Private ownership was a form of liberty we didn't have before.
Частная собственность была формой свободы, которой у нас не было раньше.
00:04:37
It created unprecedented opportunities for our generations,
Она создала беспрецедентные возможности для многих поколений,
motivating us to work and study incredibly hard.
мотивируя нас невероятно усердно работать и учиться.
The result was that more than 850 million people rose out of poverty.
Результат был таков, что более 850 миллионов людей вышли из нищеты.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share