3#

Почему врачи в своих приёмных предлагают бесплатный расчёт налогов. Lucy Marcil - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему врачи в своих приёмных предлагают бесплатный расчёт налогов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:28
it's simple, really.
На самом деле это не сложно.
The hospital registers as a tax-preparation site,
Больницу регистрируют в качестве места проведения расчёта налогов,
and everyone, from medical students to retirees,
и все, начиная со студентов-медиков и до пенсионеров, могут быть волонтёрами
can volunteer as a tax preparer after passing an IRS exam.
после экзамена в Федеральном налоговом управлении.
It's not as hard as it sounds, I promise.
Это не так сложно, как кажется, обещаю.
00:02:44
I certainly never thought I would be doing other people's taxes,
Разумеется, я не думала, что буду заниматься чужими налогами,
but here I am.
но так вышло.
We're nearing the end of our third year.
Наша организация работает вот уже почти три года.
In the first two, we returned 1.6 million dollars
За первые два года мы вернули 1,6 миллиона долларов
to 750 families in Boston alone.
750 семьям в одном только Бостоне.
00:03:00
This year --
В этом году...
(Applause)
(Аплодисменты)
This year, we've expanded to nine sites in four states.
В этом году мы расширились до девяти американских штатов.
Sixty-three percent of our families have never heard of the EITC.
63% семей никогда не слышали о НЗЗД
How can you claim something you haven't heard of?
Как можно подавать на то, о чём не знал?
00:03:20
And half have never used free tax preparation.
И половина никогда не прибегала к бесплатной помощи в расчёте налогов.
That two to three thousand dollars a year
Эти две–три тысячи долларов в год
goes a long way.
творят чудеса.
Take hunger.
Например, возьмём голод.
An adequately nutritious, low-cost diet for a mom and two young kids
Адекватное полноценное и недорогое питание для мамы и двух детей
00:03:34
costs 477 dollars a month.
обходится в 477 долларов в месяц.
With EITC money, that family can eat for five to six months.
На деньги от НЗЗД данная семья сможет питаться от пяти до шести месяцев.
Or think about medical care.
Или взять, например, медобслуживание.
Twenty million children in the US lack access to care
В США у 20-ти миллионов детей отсутствует доступ к медобслуживанию,
meeting modern pediatric standards.
отвечающему современным педиатрическим стандартам.
00:03:52
And yet, the average cost of that care is only 400 dollars per kid per year.
Такое медобслуживание обходится в среднем в 400 долларов на ребёнка в год.
EITC money can help fix this access problem.
В этом смогут помочь деньги от НЗЗД.
Perhaps most powerfully of all,
Возможно, самое главное в том, что
this money gives moms hope.
эти деньги вселяют мамам надежду.
One mom used her refund for her son to study abroad in Spain.
Одна мама потратила компенсацию на то, чтобы её сын поехал на обучение в Испанию.
00:04:13
She was struggling to pay her rent,
У неё были проблемы с оплатой аренды за квартиру,
but she saw EITC money as his shot at a better future.
но она взглянула на деньги от НЗЗД как на лучшее будущее для сына.
We have an opportunity,
У нас есть возможность,
as doctors and as citizens,
как у докторов, так и у граждан,
to get to the root of this problem.
добраться до корня этой проблемы.
00:04:26
We can reimagine health care
Мы можем иначе подойти к здравоохранению
as a place addressing the causes of poor health,
как к среде, занимающейся причинами плохого здоровья:
be it infections
будь то инфекционные заболевания
or finances.
или финансы.
Thank you.
Спасибо.
00:04:36
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика