7#

Почему не сработала Ливийская революция, и что могло бы её исправить. Захра Ланги - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Почему не сработала Ливийская революция, и что могло бы её исправить". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:36
an environment which was increasingly polarized,
которое было невероятно напряжённым
an environment which was shaped by the selfish politics of dominance and exclusion.
из-за эгоистичных политиков с жаждой господства, противников равных прав.
I led an initiative by the Libyan Women's Platform for Peace
Я возглавила инициативу Платформы мира ливийских женщин
to lobby for a more inclusive electoral law,
пролоббировать закон об общем избирательном праве,
a law that would give every citizen, no matter what your background,
который дал бы каждому гражданину, независимо от его происхождения,
00:04:02
the right to vote and run,
право избирать и быть избранным
and most importantly to stipulate on political parties
и, кроме того, поставить политическим партиям условие
the alternation of male and female candidates
чередования кандидатов мужского и женского пола
vertically and horizontally in their lists,
в вертикали и горизонтали избирательных списков
creating the zipper list.
для обеспечения присутствия женщин в правительстве.
00:04:20
Eventually, our initiative was adopted and successful.
В итоге наша инициатива была принята и получила успех.
Women won 17.5 percent of the National Congress
Женщины выиграли 17,5% голосов на выборах в Национальный конгресс
in the first elections ever in 52 years.
впервые за 52 года.
(Applause)
(Аплодисменты)
However, bit by bit, the euphoria of the elections,
Однако, понемногу эйфория от выборов
00:04:50
and of the revolution as a whole,
и революции в целом
was fading out --
проходила,
for every day we were waking up to the news of violence.
так как каждый день мы слышали новостей о насилии.
One day we wake up to the news
Однажды мы узнали
of the desecration of ancient mosques and Sufi tombs.
об осквернении древних мечетей и суфийских гробниц.
00:05:05
On another day we wake up to the news
На другой день нам сообщили
of the murder of the American ambassador and the attack on the consulate.
об убийстве американского посла и нападении на консульство.
On another day we wake up to the news
Затем нас разбудили новости
of the assassination of army officers.
об убийстве армейских офицеров.
And every day, every day we wake up with the rule of the militias
И каждый день мы просыпались под господством вооружённых формирований,
00:05:23
and their continuous violations of human rights of prisoners
их постоянных нарушений прав заключённых
and their disrespect of the rule of law.
и презрения к власти закона.
Our society, shaped by a revolutionary mindset,
Под влиянием революционных настроений наше общество
became more polarized
стало более поляризованным
and has driven away from the ideals and the principles --
и отдалилось от идеалов и принципов
00:05:41
freedom, dignity, social justice --
свободы, достоинства, социальной справедливости,
that we first held.
которых мы вначале придерживались.
Intolerance, exclusion and revenge
Нетерпимость, дискриминация и месть
became the icons of the [aftermath] of the revolution.
стали главными последствиями революции.
I am here today not at all to inspire you
Сегодня я здесь вовсе не для того, чтобы вдохновить вас
00:05:59
with our success story of the zipper list and the elections.
нашей успешной историей включения женщин в правительство и удачей на выборах.
I'm rather here today to confess
Я здесь сегодня для того, чтобы признать,
that we as a nation took the wrong choice, made the wrong decision.
что мы как нация выбрали неверный путь и приняли неверное решение.
We did not prioritize right.
Мы неправильно расставили приоритеты,
For elections did not bring peace and stability and security in Libya.
так как выборы не принесли Ливии мир, стабильность и безопасность.
00:06:23
Did the zipper list and the alternation between female and male candidates
Принесли ли мир и национальное примирение наши попытки установить чередование
bring peace and national reconciliation?
между кандидатурами мужчин и женщин на выборах?
No, it didn't.
Нет, не принесли.
What is it, then?
Тогда что это всё?
скачать в HTML/PDF
share