3#

Призыв консерватора: давайте действовать сообща. Arthur Brooks - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Призыв консерватора: давайте действовать сообща". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Как консерваторы, так и либералы полагают, что только ими движет любовь, а их оппонентами движет ненависть. Как решить проблемы столь выраженной поляризации? В этом выступлении обществовед Артур Брукс делится идеями о том, что может сделать каждый из нас, чтобы выйти из этого тупика. По его словам, «мы могли бы взять ужасную «священную войну» идеологий, от которой страдаем в этой стране, и превратить её в конкуренцию идей».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
I come from one of the most liberal,
Я родился в одном из самых либеральных,
tolerant, progressive places in the United States,
толерантных и прогрессивных мест США —
Seattle, Washington.
в Сиэтле, штат Вашингтон.
And I grew up with a family of great Seattlites.
И я вырос в семье истинных жителей Сиэтла.
My mother was an artist, my father was a college professor,
Моя мать была художницей, мой отец был профессором в колледже,
00:00:28
and I am truly grateful for my upbringing,
и я искренне благодарен им за моё воспитание,
because I always felt completely comfortable designing my life
потому что для меня никогда не составляло проблемы строить свою жизнь
exactly as I saw fit.
именно так, как я считаю правильным.
And in point of fact,
И на самом деле
I took a route that was not exactly what my parents had in mind.
я выбрал путь, который не совсем соответствовал ожиданиям моих родителей.
00:00:42
When I was 19, I dropped out of college --
В 19 лет я вылетел из колледжа —
dropped out, kicked out, splitting hairs.
вылетел, был изгнан... не будем вдаваться в подробности.
(Laughter)
(Смех)
And I went on the road as a professional French horn player,
И я стал подвизаться на поприще профессионального валторниста,
which was my lifelong dream.
что было мечтой всей моей жизни.
00:00:57
I played chamber music all over the United States and Europe,
Я играл камерную музыку повсюду в США и Европе
and I toured for a couple of years
и пару лет провёл в турне
with a great jazz guitar player named Charlie Bird.
с великим джазовым гитаристом Чарли Бёрдом.
And by the end of my 20s,
И ближе к 30 годам
I wound up as a member of the Barcelona Symphony Orchestra in Spain.
я оказался членом Барселонского симфонического оркестра в Испании.
00:01:11
What a great life.
Какая замечательная жизнь!
And you know, my parents never complained.
И знаете, мои родители никогда не жаловались.
They supported me all the way through it.
Они всегда поддерживали меня.
It wasn't their dream.
Это было не то, о чём они мечтали.
They used to tell their neighbors and friends,
Они, бывало, говорили соседям и друзьям:
00:01:22
"Our son, he's taking a gap decade."
«Наш сын взял академический отпуск лет на 10».
(Laughter)
(Смех)
And --
И...
There was, however, one awkward conversation about my lifestyle
Был, однако, один неловкий разговор о моём образе жизни,
that I want to tell you about.
о котором я хочу вам рассказать.
00:01:36
I was 27, and I was home from Barcelona,
Мне было 27 лет и я приехал домой из Барселоны,
and I was visiting my parents for Christmas,
приехал к родителям на Рождество
and I was cooking dinner with my mother, and we were alone in the kitchen.
и готовил обед с матерью, мы были на кухне одни.
And she was quiet, too quiet.
Она была молчалива, слишком молчалива.
Something was wrong.
Что-то было не так.
00:01:50
And so I said, "Mom, what's on your mind?"
И я спросил: «Мама, о чём ты думаешь?»
And she said, "Your dad and I are really worried about you."
Она ответила: «Мы с папой очень беспокоимся о тебе».
And I said, "What?" I mean, what could it be, at this point?
Я говорю: «Что?» То есть с чего бы это, почему сейчас?
And she said, "I want you to be completely honest with me:
И она сказала: «Я хочу, чтобы ты был абсолютно честен со мной:
have you been voting for Republicans?"
ты голосовал за республиканцев?»
00:02:06
(Laughter)
(Смех)
Now, the truth is,
Дело в том,
I wasn't really political, I was just a French horn player.
что я не сильно интересовался политикой, я всего лишь был валторнистом.
But I had a bit of an epiphany,
Но у меня было что-то типа прозрения,
and they had detected it, and it was causing some confusion.
они это почувствовали, и это привело их в смятение.
00:02:23
You see, I had become an enthusiast for capitalism,
Видите ли, я стал энтузиастом капитализма

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...