2#

Радикальные и мудрые идеи для бизнеса, образования, жизни. Ricardo Semler - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Радикальные и мудрые идеи для бизнеса, образования, жизни". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:04
So we started thinking about that as a company for the last 30 years.
В нашей компании мы задумались об этом уже 30 лет назад.
This is a complicated company with thousands of employees,
Это сложная организация, тысячи сотрудников.
hundreds of millions of dollars of business
Это бизнес с оборотом в сотни миллионов долларов,
that makes rocket fuel propellent systems, runs 4,000 ATMs in Brazil,
мы производим топливные системы для ракет, обслуживаем 4000 банкоматов в Бразилии,
does income tax preparation for dozens of thousands.
занимается расчётом налогов для десятков тысяч клиентов.
00:02:24
So this is not a simple business.
Это непростой бизнес.
We looked at it and we said,
Мы взглянули на него и сказали:
let's devolve to these people, let's give these people a company
«Давайте передадим его людям, давайте дадим людям компанию,
where we take away all the boarding school aspects
где не будет правил, типичных для школы-интерната —
of, this is when you arrive, this is how you dress,
когда приходить, как одеваться,
00:02:40
this is how you go to meetings, this is what you say,
как ходить на собрания, что говорить,
this is what you don't say,
а что не говорить, —
and let's see what's left.
и посмотрим, что останется».
So we started this about 30 years ago,
Мы начали этот процесс 30 лет назад,
and we started dealing with this very issue.
мы занялись решением этой самой проблемы.
00:02:49
And so we said, look, the retirement,
Мы сказали: «Смотрите, вот ваша пенсия,
the whole issue of how we distribute our graph of life.
а вот суть проблемы с тем, как мы распределяем время в своей жизни.
Instead of going mountain climbing when you're 82,
Вместо того чтобы идти в горы, когда вам 82,
why don't you do it next week?
почему бы не сходить туда на следующей неделе?
And we'll do it like this,
И вот как мы поступим:
00:03:01
we'll sell you back your Wednesdays for 10 percent of your salary.
мы продадим вам ваши же срéды за 10% вашей зарплаты.
So now, if you were going to be a violinist, which you probably weren't,
И если вы всегда мечтали научиться играть на скрипке (что, конечно, вряд ли),
you go and do this on Wednesday.
вы сможете заниматься этим по срéдам.
And what we found --
И вот, что мы узнали —
we thought, these are the older people
мы думали, что по-настоящему
00:03:16
who are going to be really interested in this program.
программой заинтересуются, в основном, пожилые люди.
And the average age of the first people who adhered
Но средний возраст тех, кто заинтересовался этим, —
were 29, of course.
29 лет, конечно же.
And so we started looking,
И мы стали думать дальше,
and we said, we have to do things in a different way.
и решили, что нужно поступить иначе.
00:03:26
So we started saying things like,
Мы говорили людям разные вещи. Вроде:
why do we want to know what time you came to work,
«А зачем нам знать, когда вы приходите на работу,
what time you left, etc.?
когда уходите, и т.д.?
Can't we exchange this for a contract
Можем мы заменить это договором
for buying something from you, some kind of work?
на приобретение чего-либо у вас, какого-то объёма работ?»
00:03:38
Why are we building these headquarters?
«Зачем мы строим новую штаб-квартиру?
Is it not an ego issue that we want to look solid
Разве не ради собственного эго? Не потому, что нам хочется
and big and important?
выглядеть солидно и важно?
But we're dragging you two hours across town because of it?
Но мы таскаем вас через весь город, это по два часа в день на дорогу».
So we started asking questions one by one.
Мы начали задавать себе эти вопросы, один за другим.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share