4#

Редактирование генов теперь способно изменять целые виды — навсегда. Jennifer Kahn - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Редактирование генов теперь способно изменять целые виды — навсегда". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:11
to be malaria-resistant.
устойчивого к малярии.
That's basically gone now, thanks to CRISPR.
Это уже в прошлом благодаря CRISPR.
But the other problem was logistical.
Другая трудность касалась логистики.
How do you get your trait to spread?
Как же распространить нужный признак?
This is where it gets clever.
Вот здесь требуется ловкость.
00:04:23
A couple years ago, a biologist at Harvard named Kevin Esvelt
Пару лет назад биолог из Гарварда по имени Кевин Эсвельт
wondered what would happen
заинтересовался, что будет,
if you made it so that CRISPR inserted not only your new gene
если сделать так, чтобы CRISPR вносил не только новый ген,
but also the machinery that does the cutting and pasting.
но и весь механизм, осуществляющий вырезание и вставку.
In other words, what if CRISPR also copied and pasted itself.
Иными словами, чтобы CRISPR копировал и вставлял сам себя.
00:04:41
You'd end up with a perpetual motion machine for gene editing.
Тогда получится вечный двигатель для редактирования генов.
And that's exactly what happened.
Именно так всё и случилось.
This CRISPR gene drive that Esvelt created
Генный драйв CRISPR, созданный Эсвельтом,
not only guarantees that a trait will get passed on,
не только гарантирует передачу признака потомству,
but if it's used in the germline cells,
но и, оказавшись в гаметоцитах,
00:04:57
it will automatically copy and paste your new gene
автоматически копирует и вставляет новый ген
into both chromosomes of every single individual.
в обе хромосомы каждой отдельной особи.
It's like a global search and replace,
Это как функция «найти и заменить»,
or in science terms, it makes a heterozygous trait homozygous.
в научном смысле — переход гетерозиготного признака в гомозиготный.
So, what does this mean?
Что же это значит?
00:05:12
For one thing, it means we have a very powerful,
Для начала — что у нас теперь есть очень мощный
but also somewhat alarming new tool.
и при этом немного пугающий инструмент.
Up until now, the fact that gene drives didn't work very well
До сих пор то, что генный драйв не был применим на практике,
was actually kind of a relief.
в некотором роде успокаивало.
Normally when we mess around with an organism's genes,
Как правило, изменяя гены в организме,
00:05:27
we make that thing less evolutionarily fit.
мы делаем его менее эволюционно пригодным.
So biologists can make all the mutant fruit flies they want
И биологи могут создавать сколько угодно дрозофил-мутантов,
without worrying about it.
ни о чём не беспокоясь.
If some escape, natural selection just takes care of them.
С теми, кто случайно улетит, разберётся естественный отбор.
What's remarkable and powerful and frightening about gene drives
Нас в генном драйве одновременно впечатляет и пугает именно то,
00:05:40
is that that will no longer be true.
что теперь всё будет обстоять иначе.
Assuming that your trait does not have a big evolutionary handicap,
Если новый признак не станет серьёзной помехой с точки зрения эволюции —
like a mosquito that can't fly,
например, комар не сможет летать,
the CRISPR-based gene drive will spread the change relentlessly
генный драйв на базе CRISPR будет беспрерывно распространять его,
until it is in every single individual in the population.
пока он не передастся каждой особи в популяции.
00:05:58
Now, it isn't easy to make a gene drive that works that well,
Совсем непросто создать так хорошо работающий генный драйв,
but James and Esvelt think that we can.
но Джеймс и Эсвельт считают, что возможно.
The good news is that this opens the door to some remarkable things.
К счастью, это откроет перед нами некоторые удивительные возможности.
If you put an anti-malarial gene drive
Если противомалярийный генный драйв
in just 1 percent of Anopheles mosquitoes,
будет лишь у 1% комаров рода Anopheles —
00:06:12
the species that transmits malaria,
тех самых, что переносят малярию,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика