7#

Рей Лоуренс о юношеской жизни с Древнем Риме. Ray Laurence - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Рей Лоуренс о юношеской жизни с Древнем Риме". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:57
Large wagons are not allowed in the city until after the ninth hour
Большие телеги не пускают в город до девяти часов.
but the streets are still crowded.
Но улицы по-прежнему переполнены.
Fathers and uncles take the kids to the Forum Augustus
Отцы и дяди ведут детей в Форум Августа,
to see statues of Rome's famous warriors
чтобы показать им статуи таких известных римских воинов,
like Aeneas, who led Rome's ancestors, the Trojans, to Italy.
как Эней, который привёл предков римлян, троянов, в Италию,
00:03:19
And Romulus, Rome's founder.
и Ромул, основатель Рима.
And all the great generals of the Republic from more than 100 years earlier.
Там есть все великие полководцы Республики, жившие 100 лет назад и ранее.
Lovingly, we can imagine fathers and guardians
with their now adult children
С любовью мы можем представить себе отцов и опекунов с их повзрослевшими детьми,
remembering stories of Rome's glory
которые вместе вспоминают истории римской славы
and re-telling the good deeds and sayings of the great men of the past:
и пересказывают подвиги и изречения великих людей прошлого:
00:03:41
lessons on how to live well,
and to overcome the follies of youth.
уроки о том, как жить хорошо и одолевать прихоти юности.
There is a sense of history in this place, relevant to their present.
В этом месте присутствует дух истории, тесно связанный с их настоящим.
Romans made an empire without end in time and space.
(Thump)
Римляне создали империю без временных и пространственных границ.
Rome was destined to be eternal through warfare.
Риму было суждено быть вечным благодаря войнам.
Wars were a fact of life, even in A.D. 73.
Войны были неотъемлемой его частью даже в нашу эру.
00:04:06
There are campaigns in the north of England and into Scotland,
Римляне завоевали Северную Англию
и Шотландию,
to the north of the River Danube into Romania,
а также земли севернее Дуная и Румынии,
and on the frontier between Syria and Iraq to the east.
земли на границе между Сирией и Ираком на востоке.
It's now the eighth hour -- time to head for the baths.
Наступил восьмой час — время отправиться в бани.
Lucius and his family head up the Via Lata, the wide street,
Луций и его семья поднимаются по широкой улице Виа Лата
00:04:26
to the Campus Martius, and the enormous Baths of Agrippa.
к Марсовому полю, где расположены огромные Термы Агриппы.
The family members leave the clients and freedmen outside,
Они покидают своих клиентов и вольноотпущенников у входа
and enter the baths with their peer group.
и входят в бани с другими равными по статусу.
Baths would change from dark, steamy rooms to light ones.
Бани бывают тёмными и паровыми, а также светлыми.
The Romans had perfected window glass.
Римляне усовершенствовали оконное стекло.
00:04:47
Everyone moves from the cold room
Все начинают с холодной комнаты,
to the tepid room
переходят в прохладную,
and to the very hot room.
(Man) Oops!
а затем в очень горячую комнату.
More than an hour later, the bathers leave
Часом позже купальщики покидают бани,
massaged, oiled,
(Whistling)
and have been scraped down with a strigil
to remove the remaining dirt.
пройдя массаж, помазавшись маслом и удалив последнюю грязь с помощью стригиля.
00:05:10
At the ninth hour, seven hours after they left home,
В девятом часу, семь часов после того, как они покинули дома,
the men return for a celebratory dinner.
мужчины возвращаются к праздничному ужину.
Dinner is an intimate affair,
with nine people reclining around the low table.
Ужин проходит в интимном кругу девяти человек, возлегающих вокруг низкого стола.
Slaves attend to their every need
Рабы прислуживают им, отвечая на любой каприз,
if the diners, through gestures, demand more food and wine.
если те знаком потребуют больше вина или еды.
00:05:33
As the day closes, we can hear the rumble of wagons outside.
Когда день подходит к концу, снаружи слышен грохот колесниц.
скачать в HTML/PDF
share