5#

Роберт Нойвирт о «теневых городах» - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Роберт Нойвирт о «теневых городах»". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Роберт Нойвирт, автор книги «Теневые города», считает нелегальные трущобы городов мира — родной дом для миллиарда человек — процветающим центром изобретательности и новаторства. Он проводит для нас экскурсию.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Let me show you some images
Я покажу вам изображения того,
of what I consider to be the cities of tomorrow.
что я считаю городами будущего.
So, that's Kibera, the largest squatter community in Nairobi.
Это Кибера, крупнейшее нелегальное поселение Найроби.
This is the squatter community in Sanjay Gandhi National Park
Это трущобы в Национальном парке имени Санджай Ганди
in Bombay, India, what's called Mumbai these days.
в Бомбее, Индия (сейчас он называется Мумбай).
00:00:39
This is Hosinia, the largest and most urbanized favela
Это Хосинья, крупнейшие и наиболее урбанизированные трущобы
in Rio de Janeiro.
в Рио-де-Жанейро.
And this is Sultanbelyi,
А это Султанбейли —
which is one of the largest squatter communities in Istanbul.
крупнейшая нелегальная община Стамбула.
They are what I consider to be the cities of tomorrow,
Я считаю их городами будущего,
00:00:56
the new urban world.
это — новый городской мир.
Now, why do I say that?
Почему я так говорю?
To tell you about that I have to talk about this fellow here,
Чтобы объяснить, я расскажу об этом парне,
his name is Julius.
по имени Юлиус.
And I met Julius the last week that I was living in Kibera.
Я встретил его на прошлой неделе, когда жил в Кибере.
00:01:10
So, I had been there almost three months,
Я был там почти три месяца,
and I was touring around the city going to different squatter areas
ездил вокруг города, по различным трущобам,
and Julius was tagging along, and he was bug eyed
а Юлий ходил по пятам
and at certain points we were walking around,
с вытаращенными глазами, и иногда
he grabbed my hand for support,
хватал меня за руку для поддержки —
00:01:25
which is something most Kenyans would never consider doing.
большинство кенийцев никогда не подумают об этом.
They're very polite and they don't get so forward so quickly.
Они очень вежливы и сближаются очень медленно.
And I found out later that it was Julius' first day in Nairobi,
Я позже узнал, что это был первый день Юлиуса в Найроби,
and he's one of many.
и он — один из многих.
So, close to 200,000 people a day
Примерно 200 000 человек в день
00:01:47
migrate from the rural to the urban areas.
мигрируют из сельских в городские районы.
That's, and I'm going to be fair to the statisticians
Я буду справедлив к статистикам, выступившим утром,
who talked this morning, not almost 1.5 million people a week,
это не 1,5 миллиона человек в неделю,
but almost 1.4 million people a week but I'm a journalist,
а почти 1,4 миллиона, но я журналист
and we exaggerate, so almost 1.5 million people a week,
и мы преувеличиваем, так что почти 1,5 миллиона,
00:02:04
close to 70 million people a year.
это около 70 миллионов человек в год.
And if you do the math, that's 130 people every minute.
И если посчитать, то это 130 человек в минуту.
So, that'll be -- in the 18 minutes that I'm given to talk here,
За те 18 минут моего выступления
between two and three thousand people will have journeyed to the cities.
от двух до трёх тысяч человек отправится в город.
And here are the statistics.
А вот и статистика.
00:02:22
Today -- a billion squatters,
Сегодня — один миллиард нелегалов,
one in six people on the planet.
это каждый шестой человек на планете.
2030 -- two billion squatters,
В 2030 году — два миллиарда нелегалов,
one in four people on the planet.
т.е. каждый четвёртый.
And the estimate is that in 2050, there'll be three billion squatters,
По оценкам, в 2050 году — три миллиарда нелегалов,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...