2#

Саша Вучинич инвестирует в свободную прессу - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Саша Вучинич инвестирует в свободную прессу". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Свободная пресса - газеты, журналы, радио, телевидение, блоги - это основа любой истинной демократии (и крайне необходимый надсмотрщик бизнеса). Саша Вучинич, журналист из Белграда, рассказывает о своём новом фонде, который поддерживает Средства Массовой Информации с помощью продажи "облигаций независимой прессы."

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Video: Narrator: An event seen from one point of view
Происшествие, увиденное с одной точки зрения,
gives one impression.
производит одно впечатление,
Seen from another point of view, it gives quite a different impression.
а увиденное с другой точки зрения - совсем противоположное.
But it's only when you get the whole picture you can fully understand
Но только увидев картинку целиком, вы сможете полностью понять,
what's going on.
в чем дело.
00:00:36
Sasha Vucinic: It's a great clip, isn't it?
Отличный клип, не правда ли?
And I found that in 29 seconds, it tells more about
И я обнаружил, что за 29 секунд это больше говорит о
the power of, and importance of, independent media
силе и о значимости СМИ,
than I could say in an hour.
чем я бы мог рассказать за час.
So I thought that it will be good to start with it.
Так вот я подумал, что было бы хорошо с него начать.
00:00:54
And also start with a little bit of statistics.
И также начать со статистики.
According to relevant researchers, 83 percent of the population of this planet
По словам исследователей, 83 процента населения этой планеты
lives in the societies without independent press.
живёт в странах без независимой прессы.
Think about that number: 83 percent of the population on the whole planet
Подумайте об этом числе: 83 процента населения всей планеты
does not really know what is going on in their countries.
не знает, что на самом деле происходит в их стране.
00:01:17
The information they get gets filtered through somebody
Информацию, которую они получают, кто-то фильтрует,
who either twists that information, or colors that information,
кто-то её или искажает, или придаёт ей какой-то оттенок,
does something with it.
что-то с ней делает.
So they're deprived of understanding their reality.
То есть эти люди лишены понимания своей дйствительности.
That is just to understand how big and important this problem is.
Это я вам говорю, чтоб вы поняли, какая это большая и важная проблемаю
00:01:37
Now those of you who are lucky enough to live in those societies
Те из вас, кому повезло, которые живут в странах,
that represent 17 percent, I think should enjoy it until it lasts.
составляющих оставшиеся 17 процентов, я думаю, должны наслаждаться этим, пока есть возможность.
You know, Sunday morning, you flick the paper, get your cappuccino.
Знаете, в воскресенье утром, вы листаете газету, пьёте кофе.
Enjoy it while it lasts.
Наслаждайтесь, пока есть возможность.
Because as we heard yesterday, countries can lose stars from their flags,
Потому-что, как мы вчера услышали, страны могут потерять звёзды со своего флага,
00:02:02
but they can also lose press freedom,
но они также могут потерять свободу прессы.
as I guess Americans among us can tell us more about.
Как я предполaгаю, американцы среди нас могут нам подробнее об этом рассказать.
But that's totally another and separate topic.
Но это совсем другая, отдельная тема.
So I can go back to my story.
Так что я вернусь к своему рассказу.
My story starts -- the story I want to share -- starts in 1991.
Моя история - история, которой я хочу с вами поделиться - начинается в 1991-ом году.
00:02:22
At that time I was running B92, the only independent,
Вто время я управлял B92, единственными независимыми,
for that matter the only electronic media, in the country.
и вообще единственными электронными СМИ в стране.
And I guess we were sharing -- we had that regular life of the only
И я считаю... У нас была обычная жизнь единственных
independent media in the country, operating in hostile environment,
независимых СМИ в стране, работающих во враждебной среде,
where government really wants to make your life miserable.
где правительство очень хочет испортить вам жизнь.
00:02:44
And there are different ways.
Есть разные способы.
Yeah, it was the usual cocktail:
Ну да, это был типичный коктейль:
a little bit of threats, a little bit of friendly advice,
немного угроз, немного дружелюбных советов,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...