3#

Сила веры в то, что можно стать лучше. Carol Dweck - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Сила веры в то, что можно стать лучше". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:10
continued to show declining grades over this difficult school transition,
продолжали учиться всё хуже в непростое время школьных преобразований;
but those who were taught this lesson showed a sharp rebound in their grades.
у тех ребят, которых этому научили, оценки резко улучшились.
We have shown this now, this kind of improvement,
Такой положительной перемены нам удалось добиться
with thousands and thousands of kids, especially struggling students.
у тысяч и тысяч учеников, особенно у тех ребят, которые отставали.
So let's talk about equality.
Давайте поговорим о равных возможностях.
00:06:40
In our country, there are groups of students
В нашей стране есть группы учеников,
who chronically underperform,
которые хронически не успевают в школе,
for example, children in inner cities,
например, дети из бедных городских кварталов
or children on Native American reservations.
или живущие в индейских резервациях.
And they've done so poorly for so long that many people think it's inevitable.
Они отстают так сильно и так давно, что многим это кажется неизбежным злом.
00:07:01
But when educators create growth mindset classrooms steeped in yet,
Но когда учителя формируют у детей образ мышления роста
equality happens.
и поощряют идею «пока», равенство восстанавливается.
And here are just a few examples.
Вот всего несколько примеров.
In one year, a kindergarten class in Harlem, New York
За один год дошкольники из Гарлема в Нью-Йорке
scored in the 95th percentile on the National Achievement Test.
оказались в числе 5% лучших учеников по результатам государственного теста.
00:07:30
Many of those kids could not hold a pencil when they arrived at school.
Многие из них не умели держать в руках ручку, когда впервые появились на пороге школы.
In one year,
За один год
fourth grade students in the South Bronx, way behind,
безнадёжно отстающие четвероклассники из Южного Бронкса
became the number one fourth grade class in the state of New York
заняли первое место среди всех четвёртых классов штата Нью-Йорк
on the state math test.
на государственном экзамене по математике.
00:07:55
In a year to a year and a half,
За год или полтора
Native American students in a school on a reservation
дети, учившиеся в школе в индейской резервации,
went from the bottom of their district to the top,
вышли с последнего на первое место в округе —
and that district included affluent sections of Seattle.
а ведь в этот округ входят и богатые районы Сиэтла.
So the native kids outdid the Microsoft kids.
Индейские ребятишки обошли детишек родителей из Microsoft.
00:08:24
This happened because the meaning
Это произошло благодаря трансформации
of effort and difficulty were transformed.
восприятия усилий и трудностей.
Before, effort and difficulty
Раньше трудности
made them feel dumb, made them feel like giving up,
заставляли детей чувствовать себя глупыми, вынуждали их сдаваться,
but now, effort and difficulty,
но теперь усилия и трудности —
00:08:45
that's when their neurons are making new connections,
это то, что помогает их нейронам формировать новые,
stronger connections.
более прочные связи.
That's when they're getting smarter.
Они помогают им становиться умнее.
I received a letter recently from a 13-year-old boy.
Недавно я получила письмо от 13-летнего мальчика.
He said, "Dear Professor Dweck,
В нём говорилось: «Уважаемая Профессор Двек,
00:09:03
I appreciate that your writing is based on solid scientific research,
я понимаю, что ваши работы основаны на серьёзных научных исследованиях,
and that's why I decided to put it into practice.
поэтому я решил применить эти идеи на практике.
I put more effort into my schoolwork,
Я стал прилагать больше усилий к учёбе,
into my relationship with my family,
к налаживанию отношений со своей семьёй
and into my relationship with kids at school,
и с ребятами в школе
00:09:27
and I experienced great improvement in all of those areas.
и смог всё это значительно улучшить.
I now realize I've wasted most of my life."
Теперь я понимаю, что потратил большую часть жизни впустую».
Let's not waste any more lives,
Давайте не будем больше тратить ничьи жизни впустую,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1

Просмотр видеоролика