3#

Сила отпуска. Штефан Загмайстер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Сила отпуска.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:49
In a career I'm definitely more engaged.
"В случае карьеры, я, конечно, больше заинтересован.
But at the same time, there will be periods when I think
Но в то же время случаются времена, когда я думаю,
is all that really hard work really worth my while?
неужели вся эта тяжёлая работа стоит моего времени?
While in the third one, in the calling,
А на третьем уровне, на уровне призвания,
very much likely I would do it also
я, скорее всего, всё равно занимался бы
00:03:04
if I wouldn't be financially compensated for it.
этой работой, даже если бы мне за неё не платили.
I am not a religious person myself,
Я не религиозный человек,
but I did look for nature.
но я жаждал общения с природой.
I had spent my first sabbatical in New York City.
Свой первый творческий отпуск я провёл в Нью-Йорке.
Looked for something different for the second one.
Во второй раз я искал чего-нибудь новенького.
00:03:20
Europe and the U.S. didn't really feel enticing
Европа и США меня не привлекали,
because I knew them too well. So Asia it was.
потому что я и так их слишком хорошо знаю. Итак - Азия.
The most beautiful landscapes I had seen in Asia
Самые красивые пейзажи в Азии я видел
were Sri Lanka and Bali.
на Шри-Ланке и в Бали.
Sri Lanka still had the civil war going on, so Bali it was.
В Шри-Ланке всё ещё шла гражданская война, так что я выбрал Бали.
00:03:34
It's a wonderful, very craft-oriented society.
Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла.
I arrived there in September 2008,
Я приехал туда в сентябре 2008 года
and pretty much started to work right away.
и сразу начал работать.
There is wonderful inspiration coming from the area itself.
Удивительное вдохновение исходит из этой природы.
However the first thing that I needed was
Однако первым делом мне надо было
00:03:54
mosquito repellent typography
создать шрифт из репеллентов,
because they were definitely around heavily.
потому что комары роились тяжёлыми тучами.
And then I needed some sort of way
А потом мне надо было придумать
to be able to get back to all the wild dogs
какой-то способ отбиваться от диких собак,
that surround my house,
окружавших мой дом
00:04:08
and attacked me during my morning walks.
и нападавших на меня во время утренних прогулок.
So we created this series of 99 portraits on tee shirts.
Так мы создали серию из 99 портретов на футболках.
Every single dog on one tee shirt.
Ни одна собака не забыта - каждой персональная футболка.
As a little retaliation
В качестве небольшого ответного удара
with a just ever so slightly menacing message
со слегка угрожающим контекстом
00:04:27
(Laughter)
(смех)
on the back of the shirt.
на спине футболки.
(Laughter)
[Столько собак - и так мало рецептов].
Just before I left New York
Перед самым отъездом из Нью-Йорка
I decided I could actually renovate my studio.
я решил обновить собственную студию.
00:04:38
And then just leave it all to them.
А потом оставить это всё на них.
And I don't have to do anything.
Чтобы самому не пришлось ничего делать.
So I looked for furniture.
И вот я искал мебель.
And it turned out that
И оказалось, что
all the furniture that I really liked,
ничего из той мебели, которая мне по-настоящему нравилась,
00:04:49
I couldn't afford.
я не мог себе позволить.
And all the stuff I could afford, I didn't like.
А то, что я мог себе позволить, мне не нравилось.
So one of the things that we pursued in Bali
Поэтому одной из основных целей на Бали
was pieces of furniture.
была мебель.
This one, of course, still works with the wild dogs.
Эта модель, конечно, всё ещё пережёвывает идею бродячих собак.
00:05:01
It's not quite finished yet.
Она ещё не закончена.
And I think by the time this lamp came about,
Но, кажется, к тому времени, как появилась эта лампа,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share