3#

Смелый план помощи 1,6 миллиона девочек в Индии, не посещающих школу. Safeena Husain - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Смелый план помощи 1,6 миллиона девочек в Индии, не посещающих школу". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:40
and a girl is a liability.
а девочка — это обуза.
My organization Educate Girls works to change this.
Моя организация «Educate Girls» работает над изменением этих взглядов.
And we work in some of the most difficult, rural,
Мы работаем в самых сложных, неразвитых, труднодоступных
remote and tribal villages.
и племенных поселениях.
And how do we do it?
Как мы это делаем?
00:02:55
We first and foremost find
Прежде всего, мы находим
young, passionate, educated youth from the same villages.
увлечённую и образованную молодёжь из тех же поселений.
Both men and women.
Как юношей, так и девушек.
And we call them Team Balika,
Это «Группа Balika».
balika just means the girl child,
Balika значит «ребёнок-девочка»,
00:03:07
so this is a team that we are creating for the girl child.
то есть это группа поддержки детей женского пола.
And so once we recruit our community volunteers,
Когда мы находим наших волонтёров из сообщества,
we train them, we mentor them, we hand-hold them.
мы обучаем и тренируем их, мы помогаем им во всём.
That's when our work starts.
И потом начинается работа.
And the first piece we do is about identifying every single girl
Наша первая задача — найти всех до одной девочек,
00:03:24
who's not going to school.
которые не ходят в школу.
But the way we do it is a little different and high-tech,
Но мы это делаем уникальным и современным способом,
at least in my view.
по крайней мере, на мой взгляд.
Each of our frontline staff have a smartphone.
У каждого из наших представителей есть смартфон.
It has its own Educate Girls app.
На нём установлено приложение Educate Girls.
00:03:37
And this app has everything that our team needs.
И в этом приложении есть всё необходимое для нашей команды.
It has digital maps of where they're going to be conducting the survey,
В нём есть цифровые карты районов, в которых им нужно проводить опросы.
it has the survey in it, all the questions,
Сам опрос там же, все вопросы
little guides on how best to conduct the survey,
и руководства по его проведению,
so that the data that comes to us is in real time and is of good quality.
чтобы данные поступали к нам в режиме реального времени и были точными.
00:03:56
So armed with this,
С этим приложением
our teams and our volunteers go door-to-door
наши команды и наши волонтёры делают обходы всех домов,
to every single household to find every single girl
чтобы найти каждую девочку,
who may either we never enrolled or dropped out of school.
которая либо никогда не ходила в школу, либо бросила её.
And because we have this data and technology piece,
И с помощью этих данных и технологий
00:04:11
very quickly we can figure out who the girls are and where they are.
мы можем быстро определять, кто эти девочки и где они находятся.
Because each of our villages are geotagged,
Потому что все наши поселения помечены геотегами,
and we can actually build that information out
и это позволяет структурировать информацию
very, very quickly.
очень быстро.
And so once we know where the girls are,
Когда мы знаем, где именно находятся эти девочки,
00:04:25
we actually start the process of bringing them back into school.
мы можем начать работу над тем, чтобы вернуть их в школу.
And that actually is just our community mobilization process,
И на этом этапе это просто мобилизация сообщества,
it starts with village meetings, neighborhood meetings,
которая начинается с сельских и районных собраний
and as you see, individual counseling of parents and families,
и, как видите, индивидуальных консультаций родителей и семей,
to be able to bring the girls back into school.
направленных на возвращение девочек в школу.
00:04:41
And this can take anything from a few weeks to a few months.
Этот этап занимает от нескольких недель до нескольких месяцев.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share