2#

Создание музея музеев в сети. Амит Суд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Создание музея музеев в сети". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:13
I see this plus sign.
Я вижу знак плюса.
If the museum has given us the image, you click on it.
Если музей дал нам изображение, то на него можно нажать.
Now this is one of the images.
Это одно из изображений.
So this is all of the meta-data information.
Здесь собрана вся доступная информация об изображении.
For those of you who are truly interested in art,
Для тех, кто истинно интересуется искусством,
00:02:23
you can click this -- but I'm going to click this off right now.
можно тут нажать, но я пока это скрою.
And this is one of these images that we captured
А вот одно из изображений, запечатлённых нами
in what we call gigapixel technology.
по так называемой гигапиксельной технологии.
So this image, for example,
У этого изображения
has close to, I think, around 10 billion pixels.
разрешение примерно 10 миллиардов пикселей.
00:02:34
And I get a lot of people asking me:
Меня многие спрашивают:
"What do you get for 10 billion pixels?"
«А что такое 10 миллиардов пикселей?»
So I'm going to try and show you what you really get for 10 billion pixels.
Я вам попробую продемонстрировать вместительность 10 миллиардов пикселей.
You can zoom around very simply.
Можно очень легко увеличить изображение.
You see some fun stuff happening here.
Смотрите, что здесь происходит.
00:02:45
I love this guy; his expression is priceless.
Обожаю вот этого человека; выражение на его лице — бесподобно.
But then you really want to go deep.
А потом хочется зайти ещё глубже.
And so I started playing around,
Я начал экспериментировать,
and I found something going on over here.
и обнаружил, что здесь что-то происходит.
And I was like, "Hold on. That sounds interesting."
И я подумал: «Минуточку. Как интересно».
00:02:58
Went in, and I started noticing
Я увеличил и заметил,
that these kids were actually beating something.
что эти дети что-то бьют.
I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met,
Я навел справки, поговорил с нашими партнерами в Метрополитен-музее,
and actually found out that this is a game
и обнаружил, что это игра,
called squall,
под названием скуэйл,
00:03:10
which involves beating a goose with a stick
в которой надо бить гуся палкой
on Shrove Tuesday.
во вторник на Масленой неделе.
And apparently it was quite popular.
Очевидно, игра была очень популярной.
I don't know why they did it,
Не знаю, почему они это делали,
but I learned something about it.
но я узнал об этом что-то новое.
00:03:20
Now just to get really deep in, you can really get to the cracks.
А теперь, если зайти ещё глубже, становится видно множество трещин.
Now just to give you some perspective,
Просто чтобы продемонстрировать вам масштаб,
I'm going to zoom out so you really see what you get.
я уменьшу изображение, чтобы вы поняли масштаб увеличения.
Here is where we were,
Мы были здесь,
and this is the painting.
а вот все полотно.
00:03:33
(Applause)
(Аплодисменты)
The best is yet to come -- so in a second.
Но лучшее ещё впереди — секундочку.
So now let's just quickly
Теперь давайте быстро
jump into the MoMA, again in New York.
зайдем в Музей современного искусства, снова в Нью-Йорке.
So another one of my favorites, "The Starry Night."
Вот еще мое любимое полотно — Звездная Ночь.
00:03:51
Now the example I showed you was all about finding details.
В предыдущем примере я продемонстрировал исследование деталей.
But what if you want to see brush strokes?
А что будет, если вам захочется взглянуть на мазки кисти?
And what if you want to see
И что будет, если вам захочется понять,
скачать в HTML/PDF
share