4#

Сооружаем динозавра из курицы. Джек Хорнер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Сооружаем динозавра из курицы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:12
Back in 1993 when the movie came out,
В 1993 году, когда этот фильм вышел на экраны
we actually had a grant from the National Science Foundation
мы как раз получили от Национального Научного Фонда грант
to attempt to extract DNA from a dinosaur,
на исследования по извлечению ДНК динозавра.
and we chose the dinosaur on the left,
Для этих исследований мы выбрали динозавра слева -
a Tyrannosaurus rex, which was a very nice specimen.
это Тиранозавр Рекс - замечательный образец.
00:05:26
And one of my former doctoral students,
У одного из моих бывших докторантов,
Dr. Mary Schweitzer,
доктора Мэри Швайцер,
actually had the background
действительно была необходимая квалификация
to do this sort of thing.
для проведения подобных исследований.
And so she looked into the bone of this T. rex,
Она осмотрела кость этого тиранозавтра -
00:05:37
one of the thigh bones,
это была бедренная кость -
and she actually found
и нашла там
some very interesting structures in there.
кое-какие интересные структуры.
They found these red circular-looking objects,
Были найдены такие красные круглые штучки,
and they looked, for all the world,
которые для всех выглядели
00:05:50
like red blood cells.
как красные кровяные тельца.
And they're in
Они нашлись в тех местах,
what appear to be the blood channels
которые оказались кровеносными капиллярами,
that go through the bone.
проходившими через кость.
And so she thought, well, what the heck.
Ну и чертовщина, подумала она.
00:06:01
So she sampled some material out of it.
И взяла образцы для анализа.
Now it wasn't DNA; she didn't find DNA.
Но это была не ДНК, ДНК она так и не нашла.
But she did find heme,
Зато она нашла гем,
which is the biological foundation
который является биологической основой
of hemoglobin.
гемоглобина.
00:06:14
And that was really cool.
И это было нереально здорово.
That was interesting.
Это было интересно.
That was -- here we have 65-million-year-old heme.
Типа у нас тут есть гем 65 миллионнов лет от роду.
Well we tried and tried
Мы очень старались,
and we couldn't really get anything else out of it.
но больше ничего из образцов получить не смогли.
00:06:27
So a few years went by,
Прошло несколько лет
and then we started the Hell Creek Project.
и мы начали работу над проектом Хелл Крик.
And the Hell Creek Project was this massive undertaking
Этот проект был нереально масштабным -
to get as many dinosaurs as we could possibly find,
мы должны были отыскать столько динозавров, сколько могли,
and hopefully find some dinosaurs
и, если посчастливится, найти несколько динозавров,
00:06:39
that had more material in them.
в которых было больше материала для исследований.
And out in eastern Montana
В Восточной Монтане
there's a lot of space, a lot of badlands,
обширная территория, множество неплодородных земель
and not very many people,
и не особенно много людей.
and so you can go out there and find a lot of stuff.
Поэтому можно поехать туда и много чего найти.
00:06:51
And we did find a lot of stuff.
И мы действительно много нашли там.
We found a lot of Tyrannosaurs,
Мы нашли там много тиранозавров
but we found one special Tyrannosaur,
и одного особенного -
and we called it B-rex.
мы назвали его Би-рекс.
And B-rex was found
Мы нашли его
00:07:01
under a thousand cubic yards of rock.
под тысячей кубических ярдов скалы.
It wasn't a very complete T. rex,
Это был не совсем тиранозавр рекс,
and it wasn't a very big T. rex,
и не особенно большой тиранозавр рекс,
but it was a very special B-rex.
но зато это был совершенно особый Би-рекс.
And I and my colleagues cut into it,
Когда мы с коллегами исследовали его,
00:07:14
and we were able to determine,
нам удалось определить

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика