3#

Состояние климата, и что мы можем с ним сделать. Nicholas Stern - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Состояние климата, и что мы можем с ним сделать". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:36
Just 25 years ago, the developing countries,
Всего 25 лет назад на долю развивающихся стран,
the poorer countries of the world,
бедных стран,
were, notwithstanding being the vast majority of the people,
хотя они и составляли большинство населения планеты,
they accounted for only about a third
приходилась лишь треть
of the world's output.
мирового производства.
00:02:49
Now it's more than half;
Сейчас их доля больше половины.
25 years from now, it will probably be two thirds
Через 25 лет доля стран,
from the countries that we saw 25 years ago
которые считались развивающимися 25 лет назад,
as developing.
вероятно, будет равна 2/3.
That's a remarkable change.
Просто поразительная перемена!
00:02:59
It means that most countries around the world,
Это означает, что большинство стран мира,
rich or poor, are going to be facing
бедных и богатых, столкнутся
the two fundamental transformations
с двумя существенными трансформациями,
that I want to talk about and highlight.
о которых я хочу поговорить и обратить на них ваше внимание.
Now, the first of these transformations
Итак, первая из этих трансформаций —
00:03:11
is the basic structural change
структурное изменение основ
of the economies and societies
экономики и общества,
that I've already begun to illustrate
которые я уже проиллюстрировал
through the description of Beijing.
на примере Пекина.
Fifty percent now in urban areas.
50% населения планеты проживают в городах.
00:03:24
That's going to go to 70 percent in 2050.
В 2050 году эта цифра достигнет 70%.
Over the next two decades, we'll see
В течение следующих 20 лет мы увидим
the demand for energy rise by 40 percent,
возрастание энергопотребления на 40%,
and the growth in the economy and in the population
и этот рост экономики и населения
is putting increasing pressure on our land,
всё более негативно влияет на нашу землю,
00:03:40
on our water and on our forests.
воду и леса.
This is profound structural change.
Это глубокое структурное изменение.
If we manage it in a negligent
Если мы будем небрежны
or a shortsighted way,
или недальновидны,
we will create waste, pollution, congestion,
это приведёт к увеличению выбросов, загрязнению окружающей среды,
00:03:55
destruction of land and forests.
уничтожению земли и лесов.
If we think of those three areas that I have illustrated
Если подумать о трёх темах, которые я подкрепил
with my numbers — cities, energy, land —
данными — о городах, энергии и земле —
if we manage all that badly,
при плохом с ними обращении
then the outlook for the lives and livelihoods
прогноз для жизни и жизнедеятельности
00:04:08
of the people around the world
людей во всём мире
would be poor and damaged.
будет весьма плачевен.
And more than that,
Более того,
the emissions of greenhouse gases would rise,
выделение парниковых газов увеличится,
with immense risks to our climate.
что несёт огромный риск для нашего климата.
00:04:22
Concentrations of greenhouse gases
Концентрация парниковых газов
in the atmosphere are already
в атмосфере уже выше,
higher than they've been for millions of years.
чем была на протяжении миллионов лет.
If we go on increasing those concentrations,
Если концентрация будет увеличиваться,
we risk temperatures over the next century or so
в следующем веке мы рискуем увидеть
00:04:38
that we have not seen on this planet
такие температуры, которые наша планета
for tens of millions of years.
не видела десятки миллионов лет.
We've been around as Homo sapiens —
На этой планете человек разумный
that's a rather generous definition, sapiens —
(«разумный» — небольшое преувеличение)
for perhaps a quarter of a million years, a quarter of a million.
около четверти миллиона лет.
00:04:51
We risk temperatures we haven't seen
Есть риск всего за век испытать
for tens of millions of years over a century.
температуры, которых не было десятки миллионов лет.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share