3#

Социальные службы не работают. Как мы можем это исправить. Hilary Cottam - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Социальные службы не работают. Как мы можем это исправить". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Когда семья попадает в кризисную ситуацию — такое часто происходит из-за безработицы, наркотиков, плохого окружения и невезения, — от системы социальных служб ждут вмешательства и помощи. По данным Хилари Коттэм, в Великобритании неблагополучная семья вправе обратиться за помощью к более 70 разных служб, но вряд ли какой-либо из них удастся изменить ситуацию к лучшему. Будучи сотрудницей социальной службы, Коттэм призывает нас задуматься о способах решения глубоких и сложных социальных проблем. Как можно построить отношения, полные поддержки и энтузиазма, между людьми, оказавшимися в беде, и теми, кто им помогает?

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
I want to tell you three stories
Я хочу рассказать вам три истории
about the power of relationships
о том, как отношения
to solve the deep and complex social problems of this century.
могут решать глубокие и сложные социальные проблемы нашего века.
You know, sometimes it seems like all these problems
Иногда кажется, будто все эти проблемы —
of poverty, inequality, ill health, unemployment, violence, addiction --
бедность, неравенство, болезни, безработица, насилие, зависимость —
00:00:28
they're right there in one person's life.
обрушились разом на жизнь одного человека.
So I want to tell you about someone like this that I know.
И сейчас я хочу рассказать вам как раз о таком человеке.
I'm going to call her Ella.
Назову её Эллой.
Ella lives in a British city on a run down estate.
Элла живёт в заброшенном округе одного британского города.
The shops are closed, the pub's gone,
Магазины закрыты, паба уже нет,
00:00:43
the playground's pretty desolate and never used,
детские площадки в плачевном состоянии и безлюдны.
and inside Ella's house, the tension is palpable
Напряжение в доме Эллы физически ощутимо,
and the noise levels are deafening.
а уровень шума просто зашкаливает.
The TV's on at full volume.
Телевизор включён на полную громкость.
One of her sons is fighting with one of her daughters.
Её сын и дочка дерутся,
00:00:54
Another son, Ryan, is keeping up this constant stream of abuse from the kitchen,
другой сын, Райан, без конца сыпет оскорблениями из кухни.
and the dogs are locked behind the bedroom door and straining.
Собаки надрываются, запертые в спальне.
Ella is stuck.
Элла в тупике.
She has lived with crisis for 40 years.
Она живёт в кризисе уже 40 лет.
She knows nothing else, and she knows no way out.
Она не знает другой жизни и не видит выхода.
00:01:10
She's had a whole series of abusive partners,
У неё была целая серия избивавших её партнёров,
and, tragically, one of her children has been taken into care by social services.
а одного из её детей забрали социальные службы.
The three children that still live with her
Трое оставшихся
suffer from a whole range of problems, and none of them are in education.
погрязли в разных проблемах, и никто из них не получает образование.
And Ella says to me that she is repeating the cycle
Элла сказала мне, что повторяет жизнь
00:01:25
of her own mother's life before her.
своей матери.
But when I met Ella, there were 73 different services
Однако, когда я встретила Эллу, ей и её семье предлагали помощь
on offer for her and her family in the city where she lives,
73 разные социальные службы, располагавшиеся в этом городе.
73 different services run out of 24 departments in one city,
73 разные службы, управляемые 24 округами города.
and Ella and her partners and her children were known to most of them.
Элла, её партнёры и дети были известны большинству из них.
00:01:42
They think nothing of calling social services
Их семья и не думает звонить в социальные службы
to try and mediate one of the many arguments that broke out.
для разрешения хотя бы одного из разразившихся конфликтов.
And the family home was visited on a regular basis by social workers,
Социальные работники, работники по делам молодёжи,
youth workers, a health officer, a housing officer, a home tutor
представитель отдела здравоохранения, инспектор по предоставлению жилья,
and the local policemen.
репетитор, участковый посещают их регулярно.
00:01:57
And the governments say that there are 100,000 families
По данным правительственных организаций, сейчас в Британии
in Britain today like Ella's,
проживают 100 000 семей, похожих на семью Эллы,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...