3#

Сунита Кришнан борется против сексуального рабства - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Сунита Кришнан борется против сексуального рабства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:37
one man whipping her.
бил её кнутом.
We are living among those men: they're our brothers, fathers,
Мы живем среди этих мужчин: это наши братья, отцы,
uncles, cousins, all around us.
дяди, кузены — все вокруг нас.
And we are silent about them.
И мы молчим о них.
We think it is easy money.
Мы думаем, что это лёгкие деньги.
00:05:49
We think it is shortcut.
Мы думаем, что это лёгкая работа.
We think the person likes to do what she's doing.
Мы думаем, что женщине нравится это занятие.
But the extra bonuses that she gets
но помимо этих денег, она получает «подарки» —
is various infections, sexually transmitted infections,
различные болезни, в том числе и венерические,
HIV, AIDS, syphilis, gonorrhea, you name it,
ВИЧ, СПИД, сифилис, гонорею и т.п.
00:06:04
substance abuse, drugs, everything under the sun.
зависимость от алкоголя, наркотиков, да всё что угодно.
And one day she gives up on you and me,
И однажды она разочаровывается в людях,
because we have no options for her.
потому что мы не оставили ей другого выбора.
And therefore she starts normalizing this exploitation.
И поэтому она начинает считать подобное обращение нормальным.
She believes, "Yes, this is it, this is what my destiny is about."
Она верит: «Да, так и должно быть, это моя судьба».
00:06:21
And this is normal, to get raped by 100 men a day.
И это нормально, что меня насилуют 100 мужчин в день.
And it's abnormal to live in a shelter.
А жить в приюте ненормально,
It's abnormal to get rehabilitated.
проходить курс реабилитации ненормально.
It's in that context that I work.
Я работаю в этой среде,
It's in that context that I rescue children.
и я вызволяю детей из этой среды.
00:06:37
I've rescued children as young as three years,
Я помогаю как трёхлетним детям,
and I've rescued women as old as 40 years.
так и 40-летним женщинам.
When I rescued them, one of the biggest challenges I had
Когда я спасла их, возник один из самых сложных вопросов:
was where do I begin.
с чего начать курс реабилитации?
Because I had lots of them
Поскольку многие из них
00:06:56
who were already HIV infected.
были уже ВИЧ-инфицированы.
One third of the people I rescue
Треть спасаемых мною людей
are HIV positive.
имеет положительный ВИЧ-статус.
And therefore my challenge was to
И поэтому моей задачей было
understand how can I get out
понять, как можно извлечь силу
00:07:11
the power from this pain.
из перенесённой ими боли и страданий.
And for me, I was my greatest experience.
Мне очень помог собственный опыт.
Understanding my own self,
Понимание себя,
understanding my own pain,
собственной боли
my own isolation,
и собственное одиночество
00:07:26
was my greatest teacher.
было моим лучшим учителем.
Because what we did with these girls
Потому что главным в работе с этими девушками,
is to understand their potential.
было понять их потенциал.
You see a girl here who is trained as a welder.
Вы видите девушку, которая стала сварщиком,
She works for a very big company,
Она работает в очень большой компании,
00:07:41
a workshop in Hyderabad,
мастерской в Хайдарабаде,
making furnitures.
делает мебель.
She earns around 12,000 rupees.
Она зарабатывает около 12 000 рупий.
She is an illiterate girl,
Она неграмотна,
trained, skilled as a welder.
но смогла выучиться и стать сварщиком.
00:07:53
Why welding and why not computers?
Почему сварка, а не компьютеры?
We felt, one of the things that these girls had
Мы чувствовали, что у этих девушек есть
is immense amount of courage.
огромный запас смелости.
They did not have any pardas inside their body,
У них нет внутренней паранджи
hijabs inside themselves;
или внутреннего хиджаба.
00:08:14
they've crossed the barrier of it.
Они перешагнули этот барьер.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика