3#

Технологии, которые знают, что вы чувствуете. Poppy Crum - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Технологии, которые знают, что вы чувствуете". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Что происходит, когда технологии знают о нас больше, чем мы сами? Поппи Крам изучает, как мы выражаем эмоции, и предполагает, что времена «покер-фейс» подходят к концу, поскольку новые технологии позволяют легко увидеть сигналы, которые выдают наши чувства. В своём выступлении и демонстрационном видео она показывает, как «сопереживающая технология» может считывать такие физические показатели, как температура тела и химический состав дыхания, которые сообщают о нашем эмоциональном состоянии. Во благо или во зло. «Если мы признаем потенциал превращения в технологических эмпатов, мы получим возможность при помощи технологии преодолеть барьер между эмоциями и познанием», — говорит Крам.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
What happens when technology knows more about us than we do?
Что происходит, когда технологии знают о нас больше, чем мы сами?
A computer now can detect our slightest facial microexpressions
Сегодня компьютер по едва уловимому движению лицевых мышц
and be able to tell the difference between a real smile and a fake one.
способен отличить настоящую улыбку от притворной.
That's only the beginning.
И это только начало.
Technology has become incredibly intelligent
Технологии становятся невероятно умными
00:00:18
and already knows a lot about our internal states.
и уже умеют определять наше внутреннее состояние.
And whether we like it or not,
Нравится нам это или нет,
we already are sharing parts of our inner lives
но мы уже раскрываем часть своей личной жизни,
that's out of our control.
не имея возможности это контролировать.
That seems like a problem,
Это кажется проблемой,
00:00:32
because a lot of us like to keep what's going on inside
потому что большинство из нас хотят скрыть свои чувства
from what people actually see.
от посторонних глаз.
We want to have agency over what we share and what we don't.
Мы хотим контролировать то, чем мы делимся, а чем нет.
We all like to have a poker face.
Нам нравится сохранять бесстрастное лицо.
But I'm here to tell you that I think that's a thing of the past.
Но я здесь, чтобы сказать вам, что это уже в прошлом.
00:00:51
And while that might sound scary, it's not necessarily a bad thing.
И хотя это может звучать пугающе, это не так уж и плохо.
I've spent a lot of time studying the circuits in the brain
Я уже давно изучаю происходящие в мозге процессы,
that create the unique perceptual realities that we each have.
которые создают уникальные особенности восприятия для каждого из нас.
And now I bring that together
Сейчас я соединяю эти данные
with the capabilities of current technology
с возможностями современных технологий,
00:01:07
to create new technology that does make us better,
чтобы создать новую, которая сделает нас лучше,
feel more, connect more.
расширит наши чувства и позволит лучше взаимодействовать.
And I believe to do that,
И чтобы сделать это,
we have to be OK losing some of our agency.
мы должны смириться с некоторой потерей контроля.
With some animals, it's really amazing,
В случае с некоторыми животными это правда удивительно,
00:01:20
and we get to see into their internal experiences.
мы получаем доступ к их внутреннему миру.
We get this upfront look at the mechanistic interaction
Мы напрямую наблюдаем механику взаимодействия
between how they respond to the world around them
между их реакцией на окружающий мир
and the state of their biological systems.
и состоянием их органов.
This is where evolutionary pressures like eating, mating
Вот где такие движущие силы эволюции, как еда, спаривание
00:01:37
and making sure we don't get eaten
и забота о том, чтобы тебя не съели,
drive deterministic behavioral responses to information in the world.
определяют поведенческие реакции на информацию, получаемую извне.
And we get to see into this window,
И мы заглядываем в это так называемое окно:
into their internal states and their biological experiences.
в их внутренние состояния и биологические процессы.
It's really pretty cool.
Это действительно очень круто.
00:01:51
Now, stay with me for a moment -- I'm a violinist, not a singer.
А теперь потерпите минутку — я скрипачка, а не певица.
But the spider's already given me a critical review.
Но паук уже дал свой критический отзыв.
(Video) (Singing in a low pitch)
(Видео) (Пение в низкой тональности)
(Singing in a middle pitch)
(Пение в средней тональности)
(Singing in a high pitch)
(Пение в высокой тональности)
00:02:15
(Singing in a low pitch)
(Пение в низкой тональности)
(Singing in a middle pitch)
(Пение в средней тональности)

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...