9#

Трагический миф о сыне древнегреческого бога Солнца — Изольт Гиллеспи. Iseult Gillespie - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Трагический миф о сыне древнегреческого бога Солнца — Изольт Гиллеспи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:54
With a crack of the reins, he was off.
Щёлкнув поводьями, Фаэтон отправился в путь.
In flight, Phaethon’s mortal insecurities fell away.
В полёте у Фаэтона быстро пропали все страхи, присущие человеку.
But soon, the reins slackened in his hands.
Но вскоре вожжи ослабли у него в руках.
Unaccustomed to the feathery weight of a mortal,
Непривычные к легкому весу простого смертного,
the radiant horses climbed higher and higher.
лучезарные кони устремлялись всё выше и выше.
00:03:15
The chariot whirled past constellations,
Колесница проносилась мимо созвездий,
narrowly missing the pincers of Scorpio and the arrow of Sagittarius.
едва не угодив в клешни Скорпиона и увернувшись от стрел Стрельца.
With the Sun so far away, the Earth darkened,
Солнце сильно отдалилось от Земли, и на неё опустился такой мрак,
and the seas began to crackle and freeze.
что моря замёрзли и потрескались.
Startled, Phaethon sharply pulled the reins.
В ужасе Фаэтон резко натянул вожжи.
00:03:35
The horses lurched and the chariot plunged towards the Earth's surface.
Лошади ринулись вниз и колесница понеслась прямо на Землю.
Lakes boiled and forests burned as Phaethon struggled to pull the chariot up,
Закипели озёра и загорелись леса,
а Фаэтон всё пытался оттащить коней от Земли,
leaving deserts in his wake.
оставляя после себя выжженные пустыни.
Back on Mount Olympus, the Gods were panicking.
На горе Олимп боги были в панике.
Zeus saw that Phaethon was destined for a crash that would set the Earth ablaze.
Зевс увидел, что Фаэтон вот-вот столкнётся с Землёй и сожжёт её дотла.
00:03:59
So, he hurled one of his mighty thunderbolts at the boy.
Он метнул в мальчика сверкающую молнию.
The horses tore away,
Лошади унеслись прочь,
leaving Phaethon suspended in the heavens for just one moment,
а Фаэтон на мгновение застыл на небесах
before he plummeted to the Earth, into the river Eridanus,
и упал на Землю, в реку Эридан,
never to resurface.
и с тех пор его больше не видели.
00:04:19
Phaethon’s sisters gathered on the riverbank to weep,
На берег реки пришли сёстры Фаэтона, дабы оплакать брата,
gradually metamorphosing into poplar trees that leaked precious amber into the water.
постепенно превратившись в тополя, проливающие в воду слёзы из янтаря.
Zeus repaired the Earth and created an everlasting memorial,
Зевс восстановил на Земле порядок,
strewing Phaethon’s likeness in the stars.
а на вечную память о Фаэтоне запечатлел его лик в рассыпанных звёздах.
Overcome by grief, Helios had hidden himself from the sky.
Переполненный горем, Гелиос исчез с небосвода.
00:04:44
But he soon returned, and every day from then on,
Но вскоре он вернулся,
as he raced through the heavens, he greeted his son.
как и прежде, день ото дня проезжая по небесному пути, приветствует сына.
The constellation, known as “Auriga,” or “the charioteer,”
Созвездие под названием Auriga, или Возничий,
stands as a reminder of a lost young man,
светит в память о трагически погибшим юноше
and his bid to harness powers far greater than himself.
и о его попытке совладать с силами, во много раз превосходящими его.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика

Еще видеоролики с параллельными субтитрами