3#

Три урока от успешной арабской бизнесвумен. Leila Hoteit - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Три урока от успешной арабской бизнесвумен". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Деловые женщины в арабском мире совмещают больше обязанностей, чем мужчины, и сталкиваются с более неподатливой культурой, чем женщины на Западе. Что их успех может рассказать нам об упорстве, конкуренции, приоритетах и движении вперёд? Говоря о своей деятельности как инженера, адвоката и матери в Абу-Даби, Лейла Хотейт делится тремя уроками процветания в современном мире.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
"Mom, who are these people?"
«Мама, кто все эти люди?»
It was an innocent question from my young daughter Alia
Это был невинный вопрос, который в возрасте трёх лет
around the time when she was three.
задала мне моя дочь Алия.
We were walking along with my husband
Мы с дочкой и с мужем
in one of Abu Dhabi's big fancy malls.
шли по одному из больших торговых комплексов Абу-Даби.
00:00:24
Alia was peering at a huge poster standing tall in the middle of the mall.
Алия внимательно изучала большой плакат, размещённый посреди торгового комплекса.
It featured the three rulers of the United Arab Emirates.
На плакате были изображены три правителя Объединённых Арабских Эмиратов.
As she tucked in my side,
Она прижалась ко мне,
I bent down and explained that these were the rulers of the UAE
а я наклонилась к ней и объяснила, что это были правители ОАЭ,
who had worked hard to develop their nation
которые упорно работали, во благо развития
00:00:39
and preserve its unity.
и единства своего народа.
She asked, "Mom, why is it that here where we live,
Она спросила: «Мама, почему у нас здесь
and back in Lebanon, where grandma and grandpa live,
и в Ливане, у бабушки с дедушкой,
we never see the pictures of powerful women on the walls?
на стенах никогда не бывает фотографий великих женщин?
Is it because women are not important?"
Это потому, что женщины не важны?»
00:00:55
This is probably the hardest question I've had to answer in my years as a parent
Возможно, это был самый трудный вопрос за время моего материнства,
and in my 16-plus years of professional life, for that matter.
да и вообще за более чем 16 лет профессиональной деятельности.
I had grown up in my hometown in Lebanon,
Я выросла в своём родном городе в Ливане.
the younger of two daughters to a very hard-working pilot
У меня была старшая сестра, а наш трудолюбивый отец
and director of operations for the Lebanese Airlines
работал пилотом и руководителем полётов в «Ливанских Авиалиниях».
00:01:13
and a super-supportive stay-at-home mom and grandma.
Мама и бабушка посвятили себя нам, детям.
My father had encouraged my sister and I to pursue our education
Папа подталкивал нас с сестрой к получению хорошего образования,
even though our culture emphasized at the time
хотя в нашей культуре тогда подчёркивалось,
that it was sons and not daughters who should be professionally motivated.
что надо профессионально мотивировать сыновей, а не дочерей.
I was one of very few girls of my generation
В моём поколении немногие девочки
00:01:32
who left home at 18 to study abroad.
в 18 лет отправились учиться за границу, как я.
My father didn't have a son,
У моего отца не было сына,
and so I, in a sense, became his.
и в каком-то смысле я его заменила.
Fast-forward a couple of decades, and I hope I didn't do too badly
Прошли пара десятков лет, и, надеюсь,
in making my father proud of his would-be son.
я дала моему отцу повод гордиться своим ребёнком.
00:01:49
As I got my Bachelor's and PhD in electrical engineering,
Я получила диплом и учёную степень в области электроинженерии,
did R&D in the UK, then consulting in the Middle East,
занималась НИОКР в Великобритании, консалтингом на Ближнем Востоке.
I have always been in male-dominated environments.
Я всегда находилась в среде, где господствовали мужчины.
Truth be told, I have never found a role model I could truly identify with.
Честно, я так и не нашла ролевой модели, с которой могла бы себя идентифицировать.
My mother's generation wasn't into professional leadership.
В поколении моей мамы женщины не занимали руководящие должности.
00:02:08
There were some encouraging men along the way,
У некоторых мужчин я встречала поддержку,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...