4#

Универсальный аппарат для анестезии. Эрика Фрэнкель - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Универсальный аппарат для анестезии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Что, если вы на операционном столе и электричество отключается? Ни света, ни кислорода и подача анестезии прекращена. Это случается постоянно в больницах по всему миру, превращая обычную процедуру в трагедию. Эрика Фрэнкель демонстрирует решение — универсальный аппарат для анестезии.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I'm going to talk to you today
Я собираюсь поговорить с вами сегодня
about the design of medical technology for low resource settings.
о разработке медицинской техники для мест с ограниченными ресурсами.
I study health systems in these countries.
Я изучаю системы здравоохранения в развивающихся странах.
And one of the major gaps in care,
И одна из главных брешей в медицинском обеспечении,
almost across the board,
почти повсеместно —
00:00:27
is access to safe surgery.
доступ к безопасной хирургии.
Now one of the major bottlenecks that we've found
Сейчас одно из главных затруднений, с которым мы столкнулись —
that's sort of preventing both the access in the first place
доступ в первую очередь,
and the safety of those surgeries that do happen
и безопасность тех операций, которые проводятся
is anesthesia.
с применением анестезии.
00:00:39
And actually, it's the model that we expect to work
На самом деле, это условия, наличие которых мы ожидаем
for delivering anesthesia
для анестезирования
in these environments.
в этих условиях.
Here we have a scene that you would find
Здесь мы видим сцену, которую можно увидеть
in any operating room across the U.S. or any other developed country.
в любой операционной во всех США или в другой развитой стране.
00:00:50
In the background there
На заднем плане —
is a very sophisticated anesthesia machine.
очень современный аппарат для анестезии.
And this machine is able
Этот аппарат способен обеспечивать
to enable surgery and save lives
проведение операции и спасать жизни,
because it was designed
потому что он был создан
00:01:00
with this environment in mind.
для этих условий.
In order to operate, this machine needs a number of things
Для работы этого аппарата нужны несколько вещей,
that this hospital has to offer.
которыми его может обеспечить эта больница.
It needs an extremely well-trained anesthesiologist
Ему требуются прекрасно обученные анестезиологи
with years of training with complex machines
с многолетним опытом работы со сложными приборами,
00:01:12
to help her monitor the flows of the gas
чтобы следить за подачей газа,
and keep her patients safe and anesthetized
обеспечивать безопасность и анестезирование пациента
throughout the surgery.
во время операции.
It's a delicate machine running on computer algorithms,
Это точный аппарат на основе компьютерного алгоритма,
and it needs special care, TLC, to keep it up and running,
что требует особого внимания и знания программ, чтобы поддерживать его в рабочем состоянии,
00:01:25
and it's going to break pretty easily.
так как его легко вывести из строя.
And when it does, it needs a team of biomedical engineers
А когда это случается, требуется команда инженеров-биомедиков,
who understand its complexities,
которые разбираются в его механизмах,
can fix it, can source the parts
могут устранить неполадки
and keep it saving lives.
и вернуть его спасать жизни.
00:01:36
It's a pretty expensive machine.
Этот аппарат достаточно дорогой.
It needs a hospital
Ему требуется больница,
whose budget can allow it to support one machine
которая может позволить себе подобный прибор
costing upwards of 50 or $100,000.
стоимостью свыше 50 000 или 100 000 долларов.
And perhaps most obviously,
Но что более очевидно
00:01:47
and perhaps most importantly --
и важно —
and the path to concepts that we've heard about
и общая картина, которую мы увидели,
kind of illustrate this --
демонстрирует это —
it needs infrastructure
ему требуется инфраструктура,
that can supply an uninterrupted source
которая гарантирует бесперебойную подачу
00:01:57
of electricity, of compressed oxygen
электричества, сжатого кислорода
and other medical supplies
и другого медицинского сырья,
that are so critical to the functioning
которое так важно
of this machine.
для работы данного прибора.
In other words, this machine requires a lot of stuff
Другими словами, этому аппарату требуется множество вещей,
00:02:09
that this hospital cannot offer.
которыми данная больница не располагает.
This is the electrical supply
Это электроснабжение больницы
for a hospital in rural Malawi.
в сельской местности Малави.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...