3#

Урок жизни от пожарного-добровольца. Марк Безос - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Урок жизни от пожарного-добровольца.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:15
(Laughter)
(Смех)
I carried my payload back downstairs
Я доставил вниз ценный груз,
where I met my nemesis
встретив у парадной двери
and the precious dog by the front door.
своего заклятого врага и драгоценную собаку.
We took our treasures outside to the homeowner,
Мы отнесли наши сокровища хозяйке дома
00:02:30
where, not surprisingly,
и не удивительно,
his received much more attention than did mine.
что ему досталось гораздо больше внимания, чем мне.
A few weeks later,
Через несколько недель
the department received a letter from the homeowner
в пожарную часть пришло письмо от хозяйки дома.
thanking us for the valiant effort displayed
Она благодарила нас за проявленную отвагу
00:02:41
in saving her home.
при спасении её дома.
The act of kindness she noted above all others:
Но самый добрый поступок, по её мнению,
someone had even gotten her a pair of shoes.
совершил тот, кто принёс ей тапочки.
(Laughter)
(Смех)
In both my vocation at Robin Hood
Работая в "Робин Гуде"
00:02:53
and my avocation as a volunteer firefighter,
и помогая при тушении пожаров,
I am witness to acts of generosity and kindness
я стал свидетелем многих добрых и благородных поступков
on a monumental scale,
имеющих огромное значение для многих людей,
but I'm also witness to acts of grace and courage
но я видел также проявления милосердия и смелости
on an individual basis.
важные для одного человека.
00:03:04
And you know what I've learned?
И знаете чему я научился?
They all matter.
Все поступки важны.
So as I look around this room
Я смотрю в зал и вижу
at people who either have achieved,
людей, которые либо уже чего-то достигли,
or are on their way to achieving,
либо находятся на пути
00:03:14
remarkable levels of success,
к большому успеху.
I would offer this reminder:
Запомните мой совет:
don't wait.
не ждите!
Don't wait until you make your first million
Не ждите, пока Вы заработаете свой первый миллион,
to make a difference in somebody's life.
чтобы изменить чью-то жизнь.
00:03:24
If you have something to give,
Если Вам есть, что дать,
give it now.
дайте это сейчас.
Serve food at a soup kitchen. Clean up a neighborhood park.
Разливайте суп в столовой для бездомных, уберите мусор в парке,
Be a mentor.
будьте наставником.
Not every day is going to offer us a chance
Не каждый день даёт нам шанс
00:03:35
to save somebody's life,
спасти чью-то жизнь,
but every day offers us an opportunity to affect one.
но каждый день предлагает нам возможность повлиять на неё.
So get in the game. Save the shoes.
Вступайте в игру; спасайте тапочки.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:03:50
Bruno Giussani: Mark, Mark, come back.
Бруно Джуссани: Марк, Марк, вернись!
(Applause)
(Аплодисменты)
Mark Bezos: Thank you.
Марк Безос: Спасибо.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика