4#

Фундаментальное право на убежище. Melanie Nezer - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Фундаментальное право на убежище". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Правозащитница Мелани Незер делится своим взглядом на миграционный кризис у южной границы США в историческом контексте, а также объясняет, как граждане могут заставить правительство нести ответственность за защиту слабых. «Сила государства в сострадании и прагматизме, а не в принуждении и устрашении», — говорит она.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
Last summer, I got a call from a woman named Ellie.
Прошлым летом мне позвонила женщина по имени Элли.
And she had heard about the family separations at the southern border
Она узнала, как на южной границе разлучают семьи,
and wanted to know what she could do to help.
и спрашивала, чем может помочь.
She told me the story of her grandfather and his father.
Она рассказала историю про своего деда и его отца.
When they were kids in Poland,
Детьми они жили в Польше.
00:00:16
their father,
fearing for his son's safety,
gave them a little bit of money and told them to walk west,
Но отец, опасаясь за сыновей, дал им немного денег и велел идти на запад.
to just keep walking west across Europe.
Буквально пешком пересечь Европу к западу.
And they did.
They walked all the way west across Europe,
И они смогли.
and they got on a boat and they got to America.
Прошли через всю Европу на запад, сели на корабль и добрались до Америки.
Ellie said that when she heard the stories of the teens
walking up across Mexico,
Как только Элли узнала о подростках, пешком пересекающих Мексику,
00:00:38
all she could think about was her grandfather and his brother.
она сразу вспомнила своего деда и его брата.
She said that for her, the stories were exactly the same.
Для неё в этих рассказах не было различий.
Those brothers were the Hassenfeld Brothers --
Теми братьями были братья Хассенфельд.
the "Has" "bros" --
Те самые «Хас» «Брос»...
the Hasbro toy company,
игрушки от «Хасбро».
00:00:56
which, of course, brought us Mr. Potato Head.
Те самы, что подарили нам Мистера Картошку.
But that is not actually why I'm telling you this story.
Но суть рассказа не в этом.
I'm telling you this story because it made me think
А в том, что он заставляет задуматься,
about whether I would have the faith,
хватило бы у меня уверенности, отваги
the courage,
to send my teens -- and I have three of them --
отправить своих детей, а у меня их трое,
00:01:16
on a journey like that.
в такое путешествие.
Knowing that they wouldn't be safe where we were,
Если бы я знала, что оставаться там, где мы находимся, небезопасно,
would I be able to watch them go?
смогла бы я смотреть им вслед?
I started my career decades ago at the southern US border,
Моя карьера началась много лет назад на южной границе США.
working with Central American asylum seekers.
Я работала с беженцами из Центральной Америки.
00:01:34
And in the last 16 years, I've been at HIAS,
А последние 16 лет работала в HIAS —
the Jewish organization that fights for refugee rights around the world,
еврейской организации, которая борется за права беженцев по всему миру,
as a lawyer and an advocate.
адвокатом и правозащитником.
And one thing I've learned is that, sometimes,
И там я поняла,
the things that we're told make us safer and stronger
что привычные меры безопасности и обороны
00:01:53
actually don't.
не всегда работают.
And, in fact, some of these policies have the opposite of the intended results
На самом деле некоторые из этих мер приводят к противоположному результату
and in the meantime, cause tremendous and unnecessary suffering.
и к тому же причиняют жуткие и напрасные страдания.
So why are people showing up at our southern border?
Так откуда появляются люди на нашей южной границе?
Most of the immigrants and refugees that are coming to our southern border
Большинство иммигрантов, прибывающих к нашей южной границе,
00:02:13
are fleeing three countries: Guatemala, Honduras and El Salvador.
бегут из трёх стран: Гватемалы, Гондураса и Сальвадора.
These countries are consistently ranked
among the most violent countries in the world.
Эти страны регулярно попадают в списки самых жестоких стран в мире.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...