5#

Хакеры: иммунная система Интернета. Keren Elazari - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Хакеры: иммунная система Интернета". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:05
to fix their product.
исправить свой продукт.
Making vulnerabilities known to the public
Делать слабые места общеизвестными публике —
is a practice called full disclosure
практика, называемая в сообществе хакеров
in the hacker community,
«полное раскрытие».
and it is controversial,
Она спорная,
00:05:16
but it does make me think of how hackers
но заставляет думать о том, как хакеры
have an evolving effect on technologies we use
оказывают прогрессирующий эффект на технологии,
every day.
которые мы используем каждый день.
This is what Khalil did.
Это то, что Халил сделал.
Khalil is a Palestinian hacker from the West Bank,
Халил — палестинский хакер с Западного берега реки Иордан,
00:05:27
and he found a serious privacy flaw on Facebook
и он нашёл серьёзный недостаток конфиденциальности в Facebook,
which he attempted to report
о котором пытался сообщить
through the company's bug bounty program.
через программу «Деньги за исправление ошибок».
These are usually great arrangements for companies
Для предприятий это отличная мера благодарности
to reward hackers disclosing vulnerabilities
хакерам, раскрывающим слабые места,
00:05:42
they find in their code.
найденные ими в коде.
Unfortunately, due to some miscommunications,
К сожалению, из-за проблем коммуникации,
his report was not acknowledged.
его отчёт не был принят во внимание.
Frustrated with the exchange,
Расстроенный обменом,
he took to use his own discovery
он применил своё открытие,
00:05:56
to post on Mark Zuckerberg's wall.
чтобы опубликовать пост на стене Марка Цукерберга.
This got their attention, all right,
Тут они обратили внимание
and they fixed the bug,
и исправили баг,
but because he hadn't reported it properly,
но так как он не сообщил об этом как следует,
he was denied the bounty usually paid out
ему отказались заплатить обычную премию
00:06:10
for such discoveries.
за такое открытие.
Thankfully for Khalil,
К счастью для Халила,
a group of hackers were watching out for him.
группа хакеров наблюдала за ним.
In fact, they raised more than 13,000 dollars
Они собрали более 13 000 долларов,
to reward him for this discovery,
чтобы наградить его за находку,
00:06:23
raising a vital discussion in the technology industry
начав важную индустриальную дискуссию о том,
about how we come up with incentives
как можно поощрять хакеров
for hackers to do the right thing.
делать хороший выбор.
But I think there's a greater story here still.
Но, думаю, здесь есть история и получше.
Even companies founded by hackers,
Даже предприятия, основанные хакерами,
00:06:37
like Facebook was,
каким был Facebook,
still have a complicated relationship
всё ещё имеют сложные отношения
when it comes to hackers.
с хакерами.
And so for more conservative organizations,
А более консервативным организациям
it is going to take time and adapting
потребуется время и адаптация,
00:06:51
in order to embrace hacker culture
чтобы принять культуру хакеров
and the creative chaos that it brings with it.
и творческий хаос, который с ней идёт.
But I think it's worth the effort,
Однако я считаю, это усилие того стоит,
because the alternative,
ведь альтернатива —
to blindly fight all hackers,
слепая борьба со всеми хакерами —
00:07:04
is to go against the power you cannot control
это идти против силы, которую нельзя контролировать,
at the cost of stifling innovation
ценой препятствия инновациям
and regulating knowledge.
и регулированием знаний.
These are things that will come back and bite you.
Это впоследствии обернётся против вас.
It is even more true
Это даже более верно,
00:07:18
if we go after hackers
если преследовать хакеров,
that are willing to risk their own freedom
готовых рискнуть собственной свободой
for ideals like the freedom of the web,
ради таких идеалов, как свобода в Интернете,
especially in times like this, like today even,
особенно в такие времена, даже такие, как сегодня,
as governments and corporates
когда государства и корпорации
00:07:33
fight to control the Internet.
бьются за контроль над интернетом.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика