3#

Человеческий гений, стоящий за некоторыми самыми известными в мире зданиями. Renzo Piano - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Человеческий гений, стоящий за некоторыми самыми известными в мире зданиями". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:02
You know, making buildings together
Строить здания вместе —
is the best way to create a sense of cooperation.
это лучший способ создать чувство сотрудничества.
The sense of pride -- pride is essential.
Чувство гордости — гордость жизненно необходима.
But, you know, construction, of course,
Но строительство, конечно, —
is one of the reasons why architecture is amazing.
одна из причин, почему архитектура поражает.
00:03:22
But there is another one, that is maybe even more amazing.
Но есть кое-что, может быть, ещё более удивительное.
Because architecture is the art
Потому что архитектура — это искусство
of making shelter for communities,
создания убежища для населения,
not just for individuals --
не просто для отдельных людей,
communities and society at large.
но целых сообществ и общества в целом.
00:03:41
And society is never the same.
И общество никогда не бывает одинаковым.
The world keeps changing.
Мир продолжает меняться.
And changes are difficult to swallow by people.
Людям трудно принять изменения на веру.
And architecture is a mirror of those changes.
А архитектура — это зеркало этих изменений.
Architecture is the built expression of those changes.
Архитектура — это построенное выражение этих изменений.
00:04:02
So, this is why it is so difficult,
Вот почему это так сложно —
because those changes create adventure.
потому что эти изменения создают приключения.
They create adventure, and architecture is adventure.
Они создают приключения, а архитектура — это приключение.
This is the Centre Georges Pompidou in Paris,
Это Центр Жоржа Помпиду в Париже,
a long time ago.
давным давно.
00:04:20
That was back in time, '77.
Это было в 1977 году.
This was a spaceship landing in the middle of Paris.
Это было подобно приземлению космического корабля в центре Парижа.
Together with my friend in adventure, Richard Rogers,
Вместе с моим другом Ричардом Роджерсом,
we were, at the time, young bad boys.
в то время мы были молодыми хулиганами.
Young, bad boys.
Молодыми хулиганами.
00:04:40
(Laughter)
(Смех)
It was really only a few years after May '68.
Это было буквально спустя несколько лет после мая 1968 года.
So it was a rebellion, pure rebellion.
Так что это был мятеж, в чистом виде восстание.
The idea was to make
Идея заключалась в том, чтобы
the proof that cultural buildings should not be intimidating.
доказать, что культурные сооружения не должны быть пугающими.
00:04:58
They should create a sense of curiosity.
Они должны создваать чувство любопытства.
This is the way to create a cultural place.
Это способ создания культурного места.
Curiosity is the beginning of a cultural attitude.
Любопытство — начало культурной позиции.
And there's a piazza there, you can see that piazza.
Вот площадь, вы можете её видеть.
And a piazza is the beginning of urban life.
А площадь — начало городской жизни.
00:05:19
A piazza is the place where people meet.
Площадь — это место, где люди встречаются.
And they mix experience.
Обмениваются опытом.
And they mix ages.
Люди разных возрастов общаются.
And, you know, in some way,
В некотором роде,
you create the essence of the city.
вы создаёте сущность города.
00:05:38
And since then, we made, in the office, so many other places for people.
И с тех пор мы создали так много других общественных мест.
Here, in Rome, is a concert hall.
Концертный зал в Риме.
Another place for people.
Ещё одно место для людей.
This building inside is actually designed by the sound, you can see.
Это здание внутри создано самим звуком, как можно заметить.
It's flirting with sound.
Оно флиртует со звуком.
00:05:57
And this is the Kansai Airport,
А это аэропорт Кансай
in Japan.
в Японии.
To make a building, sometimes you need to make an island,
Чтобы построить здание, иногда вам нужно создать остров,
and we made the island.
и мы его создали.
The building is more than one mile long.
Здание имеет длину более полутора километров.
00:06:11
It looks like an immense glider, landing on the ground.
Оно похоже на огромный планер, который садится на землю.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share