3#

Черта между живым и неживым. Мартин Ханзич - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Черта между живым и неживым". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:04
more lifelike, and would perhaps evolve.
быть более жизнеподобной, и возможно, будет развиваться.
And so these are the things we will try to do
Так что вот вещи, которые мы пытаемся сделать
in the lab, make some experiments that have
в лаборатории, провести некоторые эксперименты,
one or more of these characteristics of life.
где есть одна или более из этих характеристик жизни.
So how do we do this? Well, we use
Итак, как же мы все это делаем? Ну, мы используем
00:02:15
a model system that we term a protocell.
модель системы, которую мы называем "протоклетка".
You might think of this as kind of like a
Вы можете подумать, что это что-то вроде
primitive cell. It is a simple chemical
примитивной клетки. Это простая химическая
model of a living cell, and if you consider
модель живой клетки, и если вы примете во внимание,
for example a cell in your body may have
например, что клетка в вашем теле может иметь
00:02:26
on the order of millions of different types
порядка миллионов различных типов
of molecules that need to come together,
молекул, которые должны взаимодействовать,
play together in a complex network
работать вместе в сложной системе,
to produce something that we call alive.
чтобы создать что-то, что мы называем жизнью.
In the laboratory what we want to do
В лаборатории мы хотим сделать
00:02:37
is much the same, but with on the order of
примерно то же самое, но в рамках
tens of different types of molecules --
десятков различных типов молекул -
so a drastic reduction in complexity, but still
то есть это значительное понижение сложности, но все же
trying to produce something that looks lifelike.
попытка создать что-то похожее на жизнь.
And so what we do is, we start simple
То есть, мы начинаем с простого,
00:02:48
and we work our way up to living systems.
и мы продвигаемся вперед к живым системам.
Consider for a moment this quote by
Задумайтесь на мгновение об этой цитате
Leduc, a hundred years ago, considering a
Ледука, который сто лет назад сказал,
kind of synthetic biology:
о синтетической биологии:
"The synthesis of life, should it ever occur,
"Синтез жизни, если он когда-либо произойдет,
00:02:59
will not be the sensational discovery which we
не будет сенсационным открытием,
usually associate with the idea."
с которым мы обычно ассоциируем эту идею."
That's his first statement. So if we actually
Это его первое заявлением. То есть если мы реально
create life in the laboratories, it's
создадим жизнь в лабораториях,
probably not going to impact our lives at all.
это, скорее всего, никак не повлияет на наши жизни.
00:03:09
"If we accept the theory of evolution, then
"Если мы принимаем теорию эволюции, тогда
the first dawn of synthesis of life must consist
первый восход синтеза жизни должен состоять
in the production of forms intermediate
в создании промежуточных форм
between the inorganic and the organic
между неорганическим и органическим миром,
world, or between the non-living
между живой и неживой природой,
00:03:19
and living world, forms which possess
формами, которые обладают
only some of the rudimentary attributes of life"
только некоторыми из рудиментарных атрибутов жизни"
-- so, the ones I just discussed --
то есть теми, о которых мы только что говорили -
"to which other attributes will be slowly added
"к которым остальные атрибуты будут постепенно добавляться
in the course of development by the
в ходе развития
00:03:29
evolutionary actions of the environment."
эволюционных действий окружающей среды."
So we start simple, we make some structures
Итак, мы начинаем с простого, мы создаем некоторые структуры
that may have some of these characteristics
которые могут иметь некоторые из этих характеристик
of life, and then we try to develop that
жизни, и затем мы пытаемся развить это,
to become more lifelike.
чтобы было больше похоже на жизнь.
00:03:39
This is how we can start to make a protocell.
Именно так мы можем начать создавать протоклетку.
We use this idea called self-assembly.
Мы используем идею под названием само-построение.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share