4#

Что, если бы 3D-печать была в 100 раз быстрее? Joseph DeSimone - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что, если бы 3D-печать была в 100 раз быстрее?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:33
and come up with ways to actually try to get this to work?
чтобы придумать способы заставить это работать?
And that was our challenge.
Это было нашей сложной задачей.
And our approach would be, if we could do this,
Наш подход был таким: если мы сможем сделать это, то сможем
then we could fundamentally address the three issues holding back 3D printing
справиться с тремя проблемами, мешающими 3D-печати
from being a manufacturing process.
стать производственным процессом.
00:02:49
One, 3D printing takes forever.
Первая — 3D-печать занимает уйму времени.
There are mushrooms that grow faster than 3D printed parts. (Laughter)
Есть грибы, которые растут быстрее, чем печатаются 3D-детали. (Смех)
The layer by layer process
Послойный процесс
leads to defects in mechanical properties,
приводит к дефектам механических свойств,
and if we could grow continuously, we could eliminate those defects.
и если бы процесс шёл непрерывно, мы могли бы устранить эти дефекты.
00:03:07
And in fact, if we could grow really fast, we could also start using materials
Фактически, если бы он шёл очень быстро, мы также могли бы начать использовать
that are self-curing, and we could have amazing properties.
самоотверждаемые материалы и получили бы поразительные свойства.
So if we could pull this off, imitate Hollywood,
Если бы мы смогли добиться успеха, смогли бы имитировать Голливуд,
we could in fact address 3D manufacturing.
мы фактически могли бы задуматься о 3D-производстве.
Our approach is to use some standard knowledge
Наш подход заключается в использовании некоторых стандартных знаний
00:03:28
in polymer chemistry
в области полимерной химии,
to harness light and oxygen to grow parts continuously.
чтобы использовать свет и кислород для беспрерывного создания детали.
Light and oxygen work in different ways.
Свет и кислород работают в разных направлениях.
Light can take a resin and convert it to a solid,
Свет может взять смолу и преобразовать её в твёрдое вещество,
can convert a liquid to a solid.
преобразовать жидкость в твёрдое вещество.
00:03:46
Oxygen inhibits that process.
Кислород сдерживает этот процесс.
So light and oxygen are polar opposites from one another
Свет и кислород являются полярными противоположностями друг друга
from a chemical point of view,
с точки зрения химии,
and if we can control spatially the light and oxygen,
и если мы сможем управлять светом и кислородом в пространстве,
we could control this process.
мы сможем контролировать этот процесс.
00:04:01
And we refer to this as CLIP. [Continuous Liquid Interface Production.]
Мы называем это НПЖИ. [Непрерывное Производство из Жидкого Интерфейса.]
It has three functional components.
Оно имеет три функциональных компонента.
One, it has a reservoir that holds the puddle,
Первый — у него есть резервуар, удерживающий жидкое вещество,
just like the T-1000.
прямо как T-1000.
At the bottom of the reservoir is a special window.
На дне резервуара есть специальное окно.
00:04:15
I'll come back to that.
Я расскажу об этом позже.
In addition, it has a stage that will lower into the puddle
Кроме этого, у него есть платформа, которая будет опускаться в жидкость
and pull the object out of the liquid.
и вытягивать оттуда предмет.
The third component is a digital light projection system
Третий компонент — цифровая система проецирования света,
underneath the reservoir,
находящаяся под резервуаром,
00:04:29
illuminating with light in the ultraviolet region.
излучающая свет в ультрафиолетовом диапазоне.
Now, the key is that this window in the bottom of this reservoir,
Ключевой момент в том, что это окно на дне резервуара —
it's a composite, it's a very special window.
это композит, это особое окно.
It's not only transparent to light but it's permeable to oxygen.
Оно пропускает не только свет, но и позволяет проникать кислороду.
It's got characteristics like a contact lens.
Оно имеет характеристики как у контактной линзы.
00:04:46
So we can see how the process works.
Итак, мы можем видеть, как работает процесс.
You can start to see that as you lower a stage in there,
Вы можете начать видеть это по мере того, как опускаете туда платформу.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share