2#

Что такое цвет? — Колм Келлехер. Colm Kelleher - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что такое цвет? — Колм Келлехер". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Полный урок: http://ed.ted.com/lessons/how-do-we-see-color-colm-kelleher Задумывались ли вы когда-нибудь, что такое цвет? В первой части из серии уроков о свете, Колм Келлехер объясняет, какие физические явления стоят за явлением цвета — как цвета, которые мы видим, связаны с периодом движения и частотой волны. Автор урока — Колм Келлехер, анимация — Vitreous.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
One of the most striking properties about life is that it has color.
Одно из самых впечатляющих свойств жизни — это то, что она имеет цвет.
To understand the phenomenon of color, it helps to think about light as a wave.
Чтобы понять природу цвета, нужно думать о свете как о волне.
But, before we get to that,
Но прежде всего
let's talk a little bit about waves in general.
давайте поговорим немного о волнах в целом.
Imagine you're sitting on a boat on the ocean watching a cork bob up and down in the water.
Представьте, что вы сидите в лодке посреди океана, наблюдая, как поплавок тонет и всплывает в воде.
00:00:33
The first thing you notice about the motion is that it repeats itself.
Первое, что вы замечаете — движение повторяется.
The cork traces the same path over and over again... up and down, up and down.
Поплавок всё снова и снова повторяет свой путь — вверх-вниз, вверх-вниз...
This repetitive or periodic motion is characteristic of waves.
Это повторяющееся, периодическое движение и является характеристикой волн.
Then you notice something else...
Но вот вы замечаете ещё кое-что...
using a stopwatch, you measure the time it takes for the piece of cork
Вы засекаете на секундомере время, необходимое поплавку,
00:00:51
to go over its highest position down to its lowest and then back up again.
чтобы достичь верхнего положения, затем нижнего и снова всплыть.
Suppose this takes two seconds.
Предположим, этот процесс занимает 2 секунды.
To use the physics jargon, you've measured the period of the waves that cork is bobbing on.
Говоря на языке физиков, вы измерили период колебаний волн, двигающих поплавок,
That is, how long it takes a wave to go through its full range of motion once.
то есть время, нужное волне для преодоления за раз предела движения вверх-вниз.
The same information can be expressed in a different way by calculating the wave's frequency.
Эти же данные могут быть выражены другим способом при расчёте частоты волны.
00:01:12
Frequency, as the name suggest, tells you how frequent the waves are.
Частота, как следует из названия, показывает, как часто бегут волны,
That is, how many of them go by in one second.
то есть, сколько волн проходит за одну секунду.
If you know how many seconds one full wave takes,
Если вы знаете, сколько секунд занимает одна волна,
then it's easy to work out how many waves go by in one second.
легко посчитать, сколько волн проходит за одну секунду.
In this case, since each wave takes 2 seconds, the frequency is 0.5 waves per second.
Если волна занимает 2 секунды, частота составляет полволны в секунду.
00:01:32
So enough about bobbing corks... What about light and color?
Ну и хватит о поплавках... Как насчёт света и цвета?
If light is a wave, then it must have a frequency. Right?
Если свет — это волна, у него должна быть частота, не так ли?
Well... yes, it does.
Да, так и есть.
And it turns out that we already have a name for the frequency of the light that our eyes detect.
Оказывается, у нас уже есть название для частоты света, который распознают наши глаза.
It's called color.
Мы называем её «свет˜».
00:01:46
That's right. Color is nothing more than a measure of how quickly the light waves are waving.
Это правильно, потому что свет — это не что иное, как измерение скорости колебания световых волн.
If our eyes were quick enough, we might be able to observe this periodic motion directly,
Если бы наши глаза реагировали очень быстро, мы могли бы напрямую определять это периодическое движение,
like we can with the cork and the ocean.
так же, как с поплавком в океане.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...