4#

Что такое «snollygoster»? Краткий урок политического жаргона. Марк Форсиз - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Что такое «snollygoster»? Краткий урок политического жаргона". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:20
Not that catchy.
Это не было броско.
Some people just wanted to call him King.
Некоторые хотели просто сойтись на «короле».
They thought it was tried and tested.
А что, вполне проверенный титул.
And they weren't even being monarchical there,
Они не были сторонниками монархизма,
they had the idea that you could be elected King
но почему бы не избрать короля
00:02:29
for a fixed term.
на определённый срок?
And, you know, it could have worked.
И это могло сработать.
And everybody got insanely bored, actually,
Дискуссия длилась 3 недели,
because this debate went on for three weeks.
и уже всем надоела.
I read a diary of this poor senator,
Я прочёл дневник бедняги сенатора,
00:02:38
who just keeps coming back, "Still on this subject."
он все время возвращался к этой проблеме.
And the reason for the delay and the boredom was that
Вопрос повис в воздухе из-за того,
the House of Representatives were against the Senate.
что палата представителей была против сената.
The House of Representatives didn't want Washington
Они боялись, что Вашингтон
to get drunk on power.
зазнается от своих полномочий.
00:02:52
They didn't want to call him King
Королю ведь многое позволено,
in case that gave him ideas, or his successor ideas.
и его наследникам тоже.
So they wanted to give him the humblest, meagerest,
Поэтому они предложили присвоить ему самый простой,
most pathetic title that they could think of.
скромный и жалкий титул.
And that title was "President."
А именно «президент».
00:03:09
President. They didn't invent the title. I mean, it existed before,
Они не выдумали это звание сами.
but it just meant somebody who presides over a meeting.
Оно существовало раньше и означало «председатель собрания».
It was like the foreman of the jury.
Похоже на старшину присяжных.
And it didn't have much more grandeur
Не намного важнее,
than the term "foreman" or "overseer."
чем старшина или надзиратель.
00:03:20
There were occasional presidents of little colonial councils
Иногда встречались президенты в колониальных консулах
and bits of government, but it was really a nothing title.
и парламенте, но их титул ничего не значил.
And that's why the Senate objected to it.
Вот почему сенат был против такого звания.
They said, that's ridiculous, you can't call him President.
Потому что называть Вашингтона президентом просто смешно.
This guy has to go and sign treaties and meet foreign dignitaries.
Он будет подписывать договоры, встречаться с сановниками из зарубежных стран.
00:03:35
And who's going to take him seriously
Кто вообще воспримет серьёзно
if he's got a silly little title
такой нелепый титул,
like President of the United States of America?
как президент США?
And after three weeks of debate, in the end
Прошло 3 недели дебатов,
the Senate did not cave in.
но сенат не сдавался.
00:03:51
Instead, they agreed to use the title "President" for now,
Он согласился использовать титул «президент»,
but they also wanted it absolutely set down
но при условии, что всем будет объявлено,
that they didn't agree with it
что у них иные взгляды,
from a decent respect for the opinions and practice of civilized nations,
так как они уважают порядок и обычаи других цивилизованных стран,
whether under republican or monarchical forms of government,
республиканской либо монархической формы правления.
00:04:12
whose custom it is to annex,
Их традиция — включать с помощью главного судьи
through the office of the Chief Magistrate, titles of respectability --
почётные титулы,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share