3#

Шервин Нуланд об электросудорожной терапии - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Шервин Нуланд об электросудорожной терапии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Хирург и писатель Шервин Нуланд рассуждает о развитии электросудорожной терапии, как о средстве от тяжелой, хронической депрессии, в т.ч. на примере из своей жизни. Это искренний рассказ о лечении, об исцелении и втором шансе в жизни.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
I'd like to do pretty much what I did the first time,
Мне бы хотелось сделать примерно то же, что и в первый раз,
which is to choose a light-hearted theme.
а именно, поговорить о чем-нибудь веселом.
Last time, I talked about death and dying.
В прошлый раз я говорил о смерти и умирании.
This time, I'm going to talk about mental illness.
В этот раз я хочу поговорить о психических заболеваниях.
But it has to be technological,
Но речь должна идти о технологиях,
00:00:31
so I'll talk about electroshock therapy. (Laughter)
поэтому я расскажу об электрошоковой терапии.
You know, ever since man had any notion
Знаете, с тех самых пор, как человек начал замечать,
that some of his other people, his colleagues,
что кто-то в его окружении, коллеги, например,
could be different, could be strange, could be severely depressed
вдруг менялись, странно себя вели, бывали подавленными,
or what we now recognize as schizophrenia,
или, страдали тем, что мы сейчас называем шизофренией,
00:00:51
he was certain that this kind of illness
он был убежден, что это заболевание
had to come from evil spirits getting into the body.
вызвано злыми духами, вселившимися в тело.
So, the way of treating these diseases
Поэтому, лечение этих заболеваний
in early times was to, in some way or other,
в те времена, так или иначе, заключалось
exorcise those evil spirits, and this is still going on, as you know.
в изгнании этих злых духов, и, как вы знаете, так оно с тех пор и продолжается.
00:01:07
But it wasn't enough to use the priests.
Но одними только священниками не обошлось.
When medicine became somewhat scientific, in about 450 BC,
Когда медицина стала оформляться в науку, примерно 450 г. до н.э.,
with Hippocrates and those boys,
Гиипократ и иже с ним
they tried to look for herbs, plants
искали травы, растения,
that would literally shake the bad spirits out.
которыми можно изгнать злых духов.
00:01:23
So, they found certain plants that could cause convulsions.
Так были обнаружены некоторые растения, вызывающие судороги.
And the herbals, the botanical books of up to the late Middle Ages,
И "Травники", ботанические книги от раннего до позднего Средневековья
the Renaissance are filled with prescriptions
до эпохи Возрождения, содержали рецепты
for causing convulsions to shake the evil spirits out.
призванные вызывать судороги, для изгнания злых духов из тела.
Finally, in about the sixteenth century,
Наконец, в 16-м веке,
00:01:45
a physician whose name was Theophrastus Bombastus Aureolus von Hohenheim,
врач по имени Теофраст Бомбаст Ауреол фон Гогенгейм,
called Paracelsus, a name probably familiar to some people here --
может быть более известный вам как Парацельс...
(Laughter) -- good, old Paracelsus
Старый добрый Парацельс.
found that he could predict the degree of convulsion
Обнаружил, что может управлять интенсивностью судорог,
by using a measured amount of camphor to produce the convulsion.
вызывая их точно отмеренным количеством камфоры.
00:02:08
Can you imagine going to your closet, pulling out a mothball, and
То есть, представьте — подходите к гардеробу, достаете шарик камфоры
chewing on it if you're feeling depressed?
и жуете, если вам взгрустнулось?
It's better than Prozac, but I wouldn't recommend it.
Это лучше чем Прозак, но я бы не рекомендовал.
So what we see in the seventeenth, eighteenth century
Итак, в 17ом, 18ом веках продолжается
is the continued search for medications other than camphor that'll do the trick.
поиск средств вроде камфоры, с тем же действием.
00:02:25
Well, along comes Benjamin Franklin,
На помощь приходит Бенджамин Франклин,
and he comes close to convulsing himself
которого очень хорошо тряхнуло,
with a bolt of electricity off the end of his kite.
когда молния ударила в его воздушного змея.
And so people begin thinking in terms of electricity to produce convulsions.
Так задумались об электричестве, как о способе вызвать судороги.
And then, we fast-forward to about 1932,
Теперь перемотаем время вперед примерно до 1932 г.,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...