3#

Эта техническая команда экономит для правительства миллионы долларов в год. Haley Van Dyck - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эта техническая команда экономит для правительства миллионы долларов в год". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:24
because it means as government continues to operate
потому что это значит, что если правительство
as it's programmed to do,
продолжит в том же духе,
failure is nearly inevitable.
то провал почти неизбежен.
And when the status quo is the riskiest option,
И когда сохранение статус-кво — это самый опасный вариант,
that means there is simply no other choice
остаётся только один выход:
00:04:36
than radical disruption.
радикальное разрушение.
So, what do we do about it?
Что же нам с этим делать?
How do we fix this?
Как нам всё исправить?
Well, the irony of all of this
Ирония в том,
is that we actually don't have to look any further than our backyard,
что нам не надо далеко ходить за решением,
00:04:50
because right here in America are the very ideas, the very people,
потому что в Америке есть те самые идеи и те самые люди,
who have swept our world into a radically different place
превратившие наш мир в совершенно иное место,
than it was two decades ago.
чем он был 20 лет назад.
So what would it look like
Как бы это выглядело,
if it was actually as easy to get student loans or veterans' benefits
если бы получить студенческий заём или ветеранское пособие
00:05:03
as it is to order cat food to my house?
было так же легко, как заказать кошачий корм на дом?
What would it look like
На что это было бы похоже,
if there was an easy pathway for the very entrepreneurs and innovators
существуй лёгкий способ для тех самых предпринимателей и новаторов,
who have disrupted our tech sector
совершивших переворот в техиндустрии,
to come and disrupt their government?
прийти и совершить прорыв в правительстве?
00:05:17
Well, my friends, here's where we get to talk
Что же, друзья, настало время поговорить
about some of the exciting new formulas we've discovered
об открытых нами важных формулах,
for creating change in government.
позволяющих менять правительство.
Enter the United States Digital Service.
Добро пожаловать в Цифровые сервисы США.
The United States Digital Service is a new network of start-ups,
Это новая сеть стартапов,
00:05:30
a team of teams,
команда команд,
organizing themselves across government to create radical change.
организованная внутри правительства для радикальных перемен.
The mission of the United States Digital Service is to help government
Миссия Цифровых сервисов США — помочь правительству предоставлять
deliver world-class digital services
электронные услуги мирового уровня
for students, immigrants, children, the elderly -- everybody --
студентам, иммигрантам, детям и пожилым людям — абсолютно всем,
00:05:47
at dramatically lower costs.
с существенно меньшими затратами.
We are essentially trying to build a more awesome government,
В сущности, сегодня мы пытаемся построить более крутое правительство,
for the people, by the people, today.
созданное людьми и для людей.
We don't care -- (Applause) Thank you.
Нам нет дела... (Аплодисменты) Спасибо!
(Applause)
(Аплодисменты)
00:06:00
Who doesn't want a more awesome government, right?
Ну кому не хочется иметь более крутое правительство?
We don't care about politics.
Нам нет дела до политики.
We care about making government work better,
Нам важно заставить государство работать лучше,
because it's the only one we've got.
потому что оно у нас всего одно.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:06:12
Now, you can think of our team -- well, it's pretty funny --
Вы можете представить нашу команду — и это довольно забавно —
you can think of our team a little bit like
как союз Корпуса мира,
the Peace Corps meets DARPA meets SEAL Team 6.
Агентства оборонных разработок и морского спецназа.
We're like the Peace Corps for nerds,
Мы что-то вроде членов Корпуса мира,
but instead of traveling to crazy, interesting, far-off places,
но вместо того, чтобы ездить в безумные места на краю света,
00:06:26
you spend a lot of time indoors, behind computers,
мы сутками сидим в офисе перед компьютерами,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика