4#

блестящие решения для заселения ещё большего количества людей в каждый город. Кент Ларсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " блестящие решения для заселения ещё большего количества людей в каждый город". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:29
Imagine that.
Вообразите только.
And we should all care about this
Нам всем нужно над этим задуматься,
whether you live in cities or not.
неважно, в городе мы или нет.
Cities will account for 90 percent of the population growth,
90% роста населения будет проходить в городах,
80 percent of the global CO2, 75 percent of energy use,
80% выброса CO2, 75% потребления энергии.
00:02:42
but at the same time it's where people want to be,
Но с другой стороны, люди всё чаще
increasingly.
хотят в города.
More than half the people now in the world live in cities,
Более половины населения планеты живёт в городах,
and that will just continue to escalate.
и эта тенденция увеличивается.
Cities are places of celebration, personal expression.
В городах празднуют, самовыражаются...
00:02:56
You have the flash mobs of pillow fights that —
Даже устраивают «бои на подушках».
I've been to a couple. They're quite fun. (Laughter)
Я там тоже бывал — весело! (Смех)
You have — (Laughs)
(Смех)
Cities are where most of the wealth is created,
В городах создаются материальные ценности,
and particularly in the developing world,
особенно в развивающихся странах,
00:03:09
it's where women find opportunities. That's
это место, где женщины находят перспективы.
a lot of the reason why cities are growing very quickly.
Вот причины быстрого роста городов.
Now there's some trends that will impact cities.
Вот некоторые тенденции развития городов.
First of all, work is becoming distributed and mobile.
Работа становится распределённой и мобильной.
The office building is basically obsolete
Офис как персональное пространство
00:03:22
for doing private work.
устарел.
The home, once again, because of distributed computation --
Дом же, благодаря компьютерам,
communication, is becoming a center of life,
коммуникациям, вновь становится центром,
so it's a center of production and learning and shopping
производства, обучения, товарообмена,
and health care and all of these things that we used
здоровья и всего того,
00:03:36
to think of as taking place outside of the home.
что ранее совершалось вне дома.
And increasingly, everything that people buy,
Всё больше вещей, которые мы покупаем,
every consumer product, in one way or another,
каждый продукт, так или иначе,
can be personalized.
можно индивидуализировать.
And that's a very important trend to think about.
И это очень важный момент.
00:03:49
So this is my image of the city of the future.
Вот как я вижу город будущего.
(Laughter)
(Смех)
In that it's a place for people, you know.
Это место для людей.
Maybe not the way people dress, but --
Может, стиль немного не тот, но...
You know, the question now is, how can we have all
Вопрос: как нам сохранить всё хорошее,
00:04:02
the good things that we identify with cities
что у нас есть в городах,
without all the bad things?
и избавиться от плохого?
This is Bangalore. It took me a couple of hours
Это Бангалор. «Всего» за несколько часов
to get a few miles in Bangalore last year.
я тогда проехал около 8 км.
So with cities, you also have congestion and pollution
То есть города — это заторы и загрязнение.
00:04:14
and disease and all these negative things.
Это болезни и всё остальное.
How can we have the good stuff without the bad?
Как нам получить хорошее без плохого?
So we went back and started looking at the great cities
Тогда мы вернулись в прошлое,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share