StudyEnglishWords

3#

Алан Рассел о регенерации нашего тела - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Алан Рассел о регенерации нашего тела". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:41
when they decided to invest first 3 billion,
когад они решили инвестировать 3 миллиарда,
later another 2 billion in this field.
позднее ещё 2 миллиарда в эту область.
It's no coincidence.
Это не совпадение.
Japan is the oldest country on earth in terms of its average age.
Япония - самая старая страна на земле если судить по среднему возрасту.
They need this to work or their health system dies.
Им это нужно, иначе их система здравоохранения умрет.
00:17:56
So they're putting a lot of strategic investment focused in this area.
Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область.
The European Union, same thing.
Европейский союз - тоже самое.
China, the same thing.
Китай - тоже самое.
China just launched a national tissue-engineering center.
Китай только-что запустил национальный центр по исследованию тканей.
The first year budget was 250 million US dollars.
Бюджет на первый год составил 250 миллионов долларов.
00:18:10
In the United States we've had a somewhat different approach.
В США у нас как-бы другой подход. Мы -
(Laughter)
(Смех)
Oh, for Al Gore to come and be in the real world as president.
Чтобы Элу Гору прийти и стать президентом в действительности.
We've had a different approach.
У нас другой подход.
And the approach has basically been to just sort of fund things as they come along.
И подход в основном заключался в виде простой поддержки проектов, по ходу возникновения.
00:18:26
But there's been no strategic investment
Но не было долгосрочных инвестиций
to bring all of the necessary things to bear and focus them in a careful way.
чтобы создать всё необходимое и направить в нужное русло.
And I'm going to finish up with a quote, maybe a little cheap shot,
Я собираюсь закончить цитатой, которая может ударить по больному месту
at the director of the NIH, who's a very charming man.
директора национального института здоровья, очаровательного человека.
Myself and Jay Vacanti from Harvard
Я и Джей Ваканти из Гарварда
00:18:46
went to visit with him and a number of his directors of his institute
отправились к нему и ещё группе директоров его института с визитом
just a few months ago,
всего несколько месяцев назад,
to try and convince him that it was time to take just a little piece
и попытались убедить его в том, что уже самое время взять малую часть
of that 27.5 billion dollars that he's going to get next year
от 27.5 миллиардов долларов которые он получит в следующем году
and focus it, in a strategic way, to make sure we can accelerate the pace
и направить их стратегически, чтобы убедиться, что мы можем ускорить
00:19:08
at which these things get to patients.
процесс, чтобы эта технология быстрее дошла до пациентов.
And at the end of a very testy meeting,
И в конце этой очень раздражительной встречи,
what the NIH director said was,
Директор института сказал:
"Your vision is larger than our appetite."
"Ваше видение больше чем наш аппетит".
I'd like to close by saying that no one's going to change our vision,
Я бы хотел завершиться со словами, что никто не изменит наше видение,
00:19:21
but together we can change his appetite.
но вместе мы можем изменить его аппетит.
Thank you.
Спасибо.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика