StudyEnglishWords

4#

Анонимность в сети. Кристофер "m00t" Пул - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Анонимность в сети". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:29
They're endangered because we're moving
Они находятся под угрозой, потому что мы движемся
towards social networking.
навстречу социальным сетям.
We're moving towards persistent identity.
Мы движемся навстречу постоянной идентификации.
We're moving towards,
Мы движемся в сторону
you know, a lack of privacy, really.
отказа от частной жизни. Правда.
00:06:40
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so,
Мы многим жертвуем, и я считаю,
moving towards those things, we're losing something valuable.
что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное.
Thank you.
Спасибо!
(Applause)
(Аплодисменты)
Chris Anderson: Thank you.
Крис Андерсон: Спасибо.
00:06:58
Got a couple questions for you.
Есть несколько вопросов к тебе.
But if I ask them, is the TED website going to go down?
Но если я их задам сайт TEDа случайно не упадет?
CP: You're lucky that this is not
Крис П: Вам повезло, что это
being streamed to them live right now.
не транслируется им сейчас.
CA: Well, you never know. Some of them --
Крис А: Ну такое возможно,
00:07:09
we've got people in 75 countries out there watching.
нас смотрят люди в 75 странах.
Don't tell.
Не говорите им.
But seriously,
А теперь серьезно,
this issue on anonymity is --
вся эта анонимность –
I mean, you made the case there.
я имею в виду то, что ты сделал.
00:07:21
But anonymity basically allows people to say anything,
Анонимность, она позволяет людям, в общем, говорить, что угодно.
all the rules gone.
Нет никаких правил.
You've had to wrestle with issues like child pornography.
И тебе приходится бороться с такими вещами, как детcкое порно.
And I'm just curious whether you
И мне просто любопытно,
sometimes lie awake in the night
не просыпаешься ли ты среди ночи с мыслью,
00:07:33
worrying that you've opened Pandora's box.
что ты открыл ящик Пандоры?
CP: Yes and no.
Крис П: И да и нет.
I mean, for as much good
Несмотря на много хорошего,
that kind of comes out of this environment,
что есть в сайте,
there is plenty of bad.
есть также и плохие вещи.
00:07:45
There are plenty of downsides.
Много очевидных минусов.
But I think that the greater good
Но самое большое добро,
is being served here by just allowing people --
которое несет сайт – это то, что он позволяет людям
there are very few places, now, where you can go
– сейчас не так много мест, где они могут
and not have identity, to be completely anonymous
быть абсолютно анонимны,
00:07:57
and say whatever you'd like.
и говорить все, что они захотят.
And saying whatever you like, I think, is powerful.
А говорить все, что ты хочешь – это очень важно.
Doing whatever you like is now crossing a line.
Делать все, что ты хочешь – это переход за черту.
But I think it's important to have these places.
Я считаю, что важно иметь такие места.
When I get emails, people say, "Thank you for giving me this place,
И я постоянно получаю письма вроде «Спасибо за то, что вы дали мне такое место,
00:08:10
this outlet, where I can come after work
куда я могу приходить после работы
and be myself."
и быть собой».
CA: But words, saying things,
Крис А: Но слова, свобода слова
you know, can be constructive; it can be really damaging.
она может быть конструктивной. Она может и сильно навредить.
And if you cut the link between what is said
И если ты рвешь связь между тем, что было сказано
00:08:24
and any attribution back to you,
и атрибутами, показывающими на тебя -
I mean, surely there are huge risks with that.
это, в любом случае, повлечет огромные риски.
CP: There are, certainly.
Крис П: В общем то, так и есть
But --
Но…
CA: Tell me about what -- I mean, I think you asked the board
Крис А: Скажи мне вот что, - ты же, наверняка, спрашивал у них,
скачать в HTML/PDF
share