StudyEnglishWords

3#

Архитектура, которая "ощущает" и отвечает. Карло Ратти - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Архитектура, которая "ощущает" и отвечает". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:51
in different scales or sizes,
в разных масштабах и размерах,
different types of resolution.
в разных разрешениях.
But then the whole thing can be
А потом все это может стать
just a 3D cloud of pixels
просто трехмерным облаком из пиксилей,
that you can approach and move through it
к нему можно приблизиться и сквозь него можно пройти,
00:12:13
and see from many, many directions.
и его можно увидеть с самых разных направлений.
Here is the real Flyfire
Вот настоящий летающий механический светлячок,
control and going down to form the regular grid as before.
который приземляется, чтобы создать обычную сетку как ранее.
When you turn on the light, actually you see this. So the same as we saw before.
Когда вы включаете свет, вот, что вы видите. То же самое мы видели ранее.
And imagine each of them then controlled by people.
И представьте, каждый из них контролируется людьми.
00:12:27
You can have each pixel
В каждый пиксель вы можете вложить
having an input that comes from people,
определенную установку, исходящую от людей,
from people's movement, or so and so.
их движений, и так далее.
I want to show you something here for the first time.
Сейчас я хочу показать вам кое-что впервые.
We've been working with Roberto Bolle,
Мы работали с Роберто Боллом,
00:12:38
one of today's top ballet dancers --
одним из ведущих артистов балета,
the étoile at Metropolitan in New York
звездой Метрополитен-оперы в Нью-Йорке
and La Scala in Milan --
и Ла Скала в Милане,
and actually captured his movement in 3D
и мы зафиксировали его движения в 3D формате,
in order to use it as an input for Flyfire.
чтобы использовать их как установку для светлячка.
00:12:49
And here you can see Roberto dancing.
Вот вы видите, как танцует Роберто.
You see on the left the pixels,
Слева вы видите пиксели,
the different resolutions being captured.
запечатленные в различных разрешениях.
It's both 3D scanning in real time
Это и 3D сканирование в реальном времени,
and motion capture.
и отображение движения.
00:13:04
So you can reconstruct a whole movement.
Так, вы можете воссоздать целое движение.
You can go all the way through.
Воссоздать досканально.
But then, once we have the pixels, then you can play with them
Но т.к. у нас есть пиксели, вы можете поиграть с ними,
and play with color and movement
с цветом и движением,
and gravity and rotation.
гравитацией и вращениями.
00:13:25
So we want to use this as one of the possible inputs
И мы хотим использовать это, как возможную установку
for Flyfire.
для механического светлячка.
I wanted to show you the last project we are working on.
Я хотел бы показать вам последний проект, над которым мы работаем.
It's something we're working on for the London Olympics.
Мы работаем над этим для Олимпиады в Лондоне.
It's called The Cloud.
Он называется Облако.
00:13:54
And the idea here is, imagine, again,
Идея такая: представьте снова,
we can involve people
что мы можем вовлечь людей
in doing something and changing our environment --
в действие и в изменение нашего мира,
almost to impart what we call cloud raising --
чтобы практически разделить то, что мы называем выращиванием облака,
like barn raising, but with a cloud.
как коллективное выращивание урожая, но только здесь облако.
00:14:05
Imagine you can have everybody make a small donation for one pixel.
Представьте, что каждый сделает небольшое пожертвование в один пиксель.
And I think what is remarkable
Что примечательно,
that has happened over the past couple of years
за последние пару лет,
is that, over the past couple of decades,
как и в течение последних двух десятилетий
we went from the physical world to the digital one.
мы перешли от физического мира к цифровому.
00:14:18
This has been digitizing everything, knowledge,
Знания были оцифрованы
and making that accessible through the Internet.
и стали доступными благодаря интернету.
скачать в HTML/PDF
share