StudyEnglishWords

4#

Ашраф Гани о мерах по выведению государств из упадка - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ашраф Гани о мерах по выведению государств из упадка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:34
Second is, you're problem solvers,
Второе. Здесь [в TED] собраны люди, умеющие решать проблемы.
but you're not engaging your global responsibility.
Но остается невостребованной ваша ответственность перед миром.
You've stayed away
from the problems of corruption.
Вы сторонитесь проблем коррупции.
You only want clean environments in which to function.
Вам просто хочется чистой среды для функционирования.
But if you don't think through the problems of corruption,
Но если думать о проблемах коррупции будете не вы,
00:08:52
who will?
You stay away from design for development.
тогда кто? Вы сторонитесь проектов развития.
You're great designers,
Вы замечательные проектировщики, но ваши
but your designs are selfish.
It's for your own immediate use.
проекты эгоистичны. Они созданы ради вашего прямого потребления.
The world in which I operate
Тот мир, где работаю я, трудится над проектами
operates with designs
regarding roads, or dams,
or provision of electricity
создания дорог, плотин, электроснабжения.
00:09:16
that have not been revisited in 60 years.
Но они не пересматривались в течение последних 60-ти лет.
This is not right. It requires thinking.
Так не должно быть. Тут требуется подумать.
But, particularly, what we need
В частности, от вас больше всего требуется
more than anything else from this group
is your imagination
направить ваше воображение
to be brought to bear on problems
the way a meme is supposed to work.
на решение проблем, с тем, чтобы нужный мем заработал так,
00:09:35
As the work on paradigms, long time ago showed --
как он должен. Как давно доказано в исследовании
Thomas Kuhn's work --
парадигм – работа Томаса Куна, новые направления
it's in the intersection of ideas
и настоящие открытия рождаются лишь
that new developments --
true breakthroughs -- occur.
на перекрёстке идей. И я надеюсь, что ваша группа
And I hope that this group
would be able to deal with the issue of state and development
сможет справиться с вопросами
00:09:51
and the empowerment of the majority of the world's poor,
государств, развития, раскрытия потенциала
through this means.
бедного большинства планеты, именно посредством этого.
Thank you.
(Applause)
Спасибо.
Chris Anderson: So, Ashraf, until recently,
Крис Андерсон: Ашраф, до недавнего времени вы
you were the finance minister of Afghanistan,
были министром финансов Афганистана,
00:10:11
a country right at the middle
of much of the world's agenda.
страны, которая сегодня в самом центре мирового
Is the country gonna make it?
внимания. Как вы считаете, страна справится? Ожидать ли расцвета
Will democracy flourish? What scares you most?
демократии? Что вас больше всего пугает?
Ashraf Ghani: What scares me most is -- is you,
Ашраф Гани: Что меня больше всего пугает? Вы.
lack of your engagement.
(Laughter)
Недостаток вашего участия. (Улыбается). Вы меня спрашиваете,
00:10:31
You asked me. You know I always give the unconventional answer.
и вы знаете, что я всегда даю нешаблонные ответы.
No. But seriously,
the issue of Afghanistan
Нет. Но если говорить серьезно, проблемы Афганистана в первую очередь
first has to be seen as,
at least, a 10- to 20-year perspective.
должны рассматриваться в 10-20-летней перспективе.
Today the world of globalization
is on speed.
Сегодня глобализация мира основана на
Time has been compressed.
And space does not exist for most people.
скорости. Время сжато. И для большинства людей
00:10:53
But in my world --
расстояний не существует. Но в моем мире …
you know, when I went back to Afghanistan after 23 years,
Вернувшись после 23 лет в Афганистан, я обнаружил,
space had expanded.
что расстояния увеличились. Все мыслимые элементы
Every conceivable form of infrastructure had broken down.
инфраструктуры были разрушены. Я поехал
I rode -- traveled --
по дорогам: переезд из одного города в другой, занимавший ранее 3 часа
00:11:05
travel between two cities that used to take three hours
now took 12.
теперь занимал 12. А потому при таких масштабах [катастрофы]
So the first is when the scale is that,
we need to recognize
нужно в первую очередь осознать, что
скачать в HTML/PDF
share