StudyEnglishWords

3#

Барри Шварц об утрате мудрости - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Барри Шварц об утрате мудрости". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:21
so that instead of asking, "What is my responsibility?"
И мы, вместо того, чтобы спросить "В чем состоит моя ответственность?",
all we ask is, "What serves my interests?"
Спрашиваем лишь: "Что лучше удовлетворяет моим интересам?"
When incentives don't work,
Когда стимулы не работают,
when CEOs ignore the long-term health of their companies
когда CEO игнорируют долгосрочное благополучие своих компаний,
in pursuit of short-term gains that will lead to massive bonuses,
в погоне за краткосрочными выгодами, сулящими крупные бонусы,
00:12:36
the response is always the same.
решение всегда одно и то же.
Get smarter incentives.
Выберите стимулы получше.
The truth is that there are no incentives that you can devise
На самом деле не бывает таких стимулов,
that are ever going to be smart enough.
которые были бы достаточно хороши.
Any incentive system can be subverted by bad will.
При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена.
00:12:54
We need incentives. People have to make a living.
Нам нужны стимулы. Люди должны зарабатывать на жизнь.
But excessive reliance on incentives
Но всецело полагаться на стимулы
demoralizes professional activity
означает морально разлагать профессиональную деятельность
in two senses of that word.
в обоих смыслах этого слова.
It causes people who engage in that activity to lose morale
Это приводит к падению морального духа людей, занимающихся подобной деятельностью,
00:13:10
and it causes the activity itself to lose morality.
а также приводит к потере этичности самой деятельности.
Barack Obama said, before he was inaugurated,
До своей инаугурации Барак Обама сказал:
"We must ask not just 'Is it profitable?' but 'Is it right?'"
"Мы должны задаваться вопросом не просто "Прибыльно ли это?", но "Правильно ли это?".
And when professions are demoralized,
Когда профессии морально разлагаются,
everyone in them becomes dependent on -- addicted to -- incentives
каждый занятый в этой профессии попадает в зависимость от стимулов
00:13:31
and they stop asking "Is it right?"
и перестаёт задаваться вопросом "Правильно ли это?"
We see this in medicine.
Мы наблюдаем это в медицине.
("Although it's nothing serious, let's keep an eye on it to make sure it doesn't turn into a major lawsuit.")
("Хотя здесь нет ничего серьёзного, давайте последим за этим, чтобы избежать больших судебных исков")
And we certainly see it in the world of business.
И, конечно же, мы наблюдаем это в бизнесе.
("In order to remain competitive in today's marketplace, I'm afraid we're going to have to replace you with a sleezeball.")
("Чтобы остаться конкурентоспособным на сегодняшнем рынке, я боюсь нам придётся заменить тебя на болванчика")
00:13:49
("I sold my soul for about a tenth of what the damn things are going for now.")
("Я продал свою душу за десятую долю того, что мог бы получить сейчас")
It is obvious that this is not the way people want to do their work.
Очевидно, что люди не хотят выполнять свою работу подобным образом.
So what can we do?
Что же мы можем сделать?
A few sources of hope:
Несколько источников надежды:
we ought to try to re-moralize work.
Мы должны попытаться вновь сделать работу этичной.
00:14:06
One way not to do it: teach more ethics courses.
Один из путей - больше учить этике.
(Applause)
(Аплодисменты)
There is no better way to show people that you're not serious
Нет лучшего способа продемонстрировать свою несерьёзность людям,
than to tie up everything you have to say about ethics
чем собрать вместе всё, что ты можешь сказать об этике,
into a little package with a bow and consign it to the margins as an ethics course.
красиво упаковать и вогнать в рамки школьного курса.
00:14:26
What to do instead?
Что следует сделать вместо этого?
One: Celebrate moral exemplars.
Первое: прославлять моральные примеры для подражания.
Acknowledge, when you go to law school,
Признавать, поступая в юридический колледж,
that a little voice is whispering in your ear
что что-то нашёптывает тебе
скачать в HTML/PDF
share