StudyEnglishWords

3#

Барри Шварц об утрате мудрости - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Барри Шварц об утрате мудрости". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:38
about Atticus Finch.
об Аттикусе Финче.
No 10-year-old goes to law school to do mergers and acquisitions.
Ни один человек десяти лет не собирается в юридический колледж чтобы заниматься слияниями и поглощениями.
People are inspired by moral heroes.
Людей вдохновляют моральные ориентиры.
But we learn that with sophistication
Но мы со временем понимаем, что с опытом
comes the understanding that you can't acknowledge that you have moral heroes.
приходит понимание, что ты не можешь признать наличие у себя моральных ориентиров.
00:14:54
Well, acknowledge them.
Что ж, признайте их.
Be proud that you have them.
Гордитесь тем, что они у вас есть.
Celebrate them.
Славьте их.
And demand that the people who teach you acknowledge them and celebrate them too.
И требуйте от своих учителей, чтобы они их признавали и славили.
That's one thing we can do.
Это одна из вещей, которые мы можем сделать.
00:15:06
I don't know how many of you remember this:
Не знаю, сколько из вас помнят
another moral hero, 15 years ago, Aaron Feuerstein,
ещё одного этического героя: пятнадцать лет назад Аарон Фейерштейн,
who was the head of Malden Mills in Massachusetts --
в то время глава Молден Миллз из Массачусетса -
they made Polartec --
они сделали Полартек -
The factory burned down.
их завод сгорел.
00:15:20
3,000 employees. He kept every one of them on the payroll.
Осталось 3000 работников. Он продолжил выплачивать каждому из них зарплату.
Why? Because it would have been a disaster for them
Почему? Потому что иначе у них и всего сообщества
and for the community if he had let them go.
случилась бы катастрофа.
"Maybe on paper our company is worth less to Wall Street,
"Может быть в глазах Уолл Стрит, на бумаге, наша компания стоит меньше,
but I can tell you it's worth more. We're doing fine."
но я могу сказать вам, что она стоит больше. У нас всё в порядке".
00:15:37
Just at this TED we heard talks from several moral heroes.
Прямо на этой конференции TED мы слышали выступления нескольких этических героев.
Two were particularly inspiring to me.
Два из них были особенно вдохновляющими для меня.
One was Ray Anderson, who turned --
Один из них - Рэй Андерсон, который превратил...
(Applause)
(Аплодисменты)
-- turned, you know, a part of the evil empire
...превратил, знаете, часть злой империи
00:15:53
into a zero-footprint, or almost zero-footprint business.
в бизнес с почти нулевым выбросом отравляющих веществ.
Why? Because it was the right thing to do.
Почему? Потому что это было правильно.
And a bonus he's discovering is
И в качестве бонуса, он обнаруживает -
he's actually going to make even more money.
что это принесет ещё больше денег.
His employees are inspired by the effort.
Его работники воодушевлены усилием.
00:16:09
Why? Because there happy to be doing something that's the right thing to do.
Почему? Потому что они рады делать что-то, что правильно.
Yesterday we heard Willie Smits talk about re-foresting in Indonesia.
Вчера мы слышали выступление Вилли Смитса, посвящённое восстановлению леса в Индонезии.
(Applause)
(Аплодисменты)
In many ways this is the perfect example.
Это во многом лучший пример.
Because it took the will to do the right thing.
Потому что потребовалась воля, чтобы всё сделать правильно.
00:16:27
God knows it took a huge amount of technical skill.
Бог знает, насколько высокая квалификация потребовалась.
I'm boggled at how much he and his associates needed to know
Меня пугает то, насколько много ему и его товарищам потребовалось узнать,
in order to plot this out.
чтобы всё продумать.
But most important to make it work --
Но наиболее важный компонент для реализации дела -
and he emphasized this --
он особенно отметил это в своём выступлении -
00:16:41
is that it took knowing the people in the communities.
это знание людей на местах.
Unless the people you're working with are behind you,
Пока вас не поддерживают люди, с которыми вы работаете,
this will fail.
вас ждёт неудача.
And there isn't a formula to tell you how to get the people behind you,
Формулы того, как получить поддержку людей, не существует,
скачать в HTML/PDF
share