StudyEnglishWords

4#

Бен Сандерс покоряет Северный полюс на лыжах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Бен Сандерс покоряет Северный полюс на лыжах". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:32
You can't see an awful lot. You can just see, there's a yellow
Не видно ни зги, всё, что я видел -- это жёлтая
ribbon tied to one of my ski poles.
ленточка, привязанная к одной из лыжных палок.
I'd navigate using the direction of the wind.
Я ориентировался по направлению ветра.
So, kind of a weird combination of high-tech and low-tech.
Такое вот странное сочетание с высокими технологиями.
I got to the Pole on the 11th of May.
Я добрался до полюса одиннадцатого мая.
00:10:43
It took me 68 days to get there from Russia,
Я потратил 68 дней, чтобы добраться туда из России,
and there is nothing there.
а там ничего нет.
(Laughter).
( смех )
There isn't even a pole at the Pole. There's nothing there,
Там даже полюса нет. Да там вообще ничего нет,
purely because it's sea ice. It's drifting.
просто потому что это море изо льда. И лёд дрейфует.
00:10:55
Stick a flag there, leave it there, pretty soon it will drift off, usually towards Canada or Greenland.
Воткните флаг, оставьте его там, и довольно скоро его снесеёт, скорее всего в сторону Канады или Гренландии.
I knew this, but I was expecting something.
Я это знал, и всё равно ждал чего-нибудь.
Strange mixture of feelings: it was extremely warm by this stage,
Странная смесь чувств: было очень тепло на тот момент,
a lot of open water around, and
много открытой воды вокруг,
of course, elated that I'd got there under my own steam,
и я гордился, что добрался сюда своим ходом,
00:11:12
but starting to really realize
но я начал отчетливо понимать,
that my chances of making it all the way across to Canada,
что мои шансы проделать весь оставшийся путь до Канады,
which was still 400 miles away,
а это еще 400 миль (640 км),
were slim at best.
крайне невелики.
The only proof I've got that I was there
Единственным доказательством того, что я добрался до Северного полюса,
00:11:23
is a blurry photo of my GPS, the little satellite navigation gadget.
была размытая фотография моего GPS-приёмника, небольшого навигационного устройства.
You can just see --
Вот, видите,
there's a nine and a string of zeros here.
на экране 9 и ряд нулей.
Ninety degrees north -- that is slap bang in the North Pole.
90 градусов северной долготы -- это и есть Северный полюс.
I took a photo of that. Sat down on my sledge. Did a sort of video diary piece.
Я это сфотографировал. Сел на сани. Снял видео для дневника.
00:11:38
Took a few photos. I got my satellite phone out.
Сделал еще несколько фотографий. Достал спутниковый телефон.
I warmed the battery up in my armpit.
Согрел батарею под мышкой.
I dialed three numbers. I dialed my mum.
Набрал три номера. Позвонил маме.
I dialed my girlfriend. I dialed the CEO of my sponsor.
Позвонил своей девушке. Позвонил директору компании-спонсора.
And I got three voicemails.
И три раза попал на автоответчик.
00:11:50
(Laughter)
( смех )
(Video): Ninety.
"Девяносто."
It's a special feeling.
"Это особенное чувство."
The entire planet
"Вся планета"
is rotating
"вращается"
00:12:09
beneath my feet.
"у меня под ногами"
The -- the whole world underneath me.
"Весь мир подо мной."
I finally got through to my mum. She was at the queue of the supermarket.
Наконец я дозвонился до мамы. Она стояла в очереди в супермаркете.
She started crying. She asked me to call her back.
Она заплакала и попросила меня перезвонить.
(Laughter)
( смех )
00:12:23
I skied on for a week past the Pole.
И я шел еще неделю за Северный полюс.
I wanted to get as close to Canada as I could
Я хотел подойти как можно ближе к Канаде,
скачать в HTML/PDF
share