StudyEnglishWords

4#

Бен Сандерс покоряет Северный полюс на лыжах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Бен Сандерс покоряет Северный полюс на лыжах". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:03
and I climbed in the back.
а я сел сзади.
(Laughter)
( смех )
Taxied up and down the runway a few times,
Он проехался туда-обратно несколько раз,
just to flatten it out a bit, and he said, "Right, I'm going to --
чтобы укатать снег, и сказал:
I'm going to give it a go." And he --
А теперь я попробую взлететь.
00:14:13
I've now learned that this is standard practice, but it had me worried at the time.
Сейчас я знаю, что это обычное дело, но тогда мне стало слегка не по себе.
He put his hand on the throttle.
Он положил руку на рукоять газа.
You can see the control for the engines is actually on the roof of the cockpit.
Видите, ручка газа на самом деле расположена на крыше кабины.
It's that little bar there. He put his hand on the throttle.
Вот эта маленькая рукоятка. Он положил руку на неё,
Monica very gently put her hand sort of on top of his.
Моника нежно положила свою ладонь сверху.
00:14:24
I thought, "God, here we go. We're, we're -- this is all or nothing."
Я подумал: "Боже, вот оно. сейчас или никогда."
Rammed it forwards. Bounced down the runway. Just took off.
Газ вперёд. Разбег - и мы взлетелию
One of the skis just clipped a pressure ridge at the end of the runway,
Одна из лыж срезала кусок тороса в конце полосы.
banking. I could see into the cockpit, Troy battling the controls,
Мне была видна кабина, где Трой налегал на рычаги управления,
and he just took one hand off, reached back,
и он протянул руку назад
00:14:38
flipped a switch on the roof of the cockpit,
и повернул выключатель на крыше кабины.
and it was the "fasten seat belt" sign you can see on the wall.
Это был выключатель надписи "ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ" на стене.
(Laughter)
( смех )
And only from the air did I see the big picture.
И только с высоты я увидел весь пейзаж.
Of course, when you're on the ice, you only ever see one obstacle at a time,
Когда находишься на льду, видно только одно препятствие за раз,
00:14:52
whether it's a pressure ridge or there's a bit of water.
будь это торос или полоска воды.
This is probably why I didn't get into trouble about the length of my airstrip.
Вот почему, возможно, я не промахнулся с длиной посадочной полосы.
I mean, it really was starting to break up.
Она уже начинала разрушаться.
Why? I'm not an explorer in the traditional sense.
Почему? Я ведь не исследователь в традиционном смысле.
I'm not skiing along drawing maps;
Я не хожу на лыжах для составления карт.
00:15:05
everyone knows where the North Pole is.
Все знают, где находится Северный полюс.
At the South Pole there's a big scientific base. There's an airstrip.
На Южном полюсе есть научная база со взлётно-посадочной полосой.
There's a cafe and there's a tourist shop.
Там есть кафе и сувенирный магазин.
For me, this is about exploring human limits,
Для меня это опыт исследования пределов человеческих возможностей,
about exploring the limits of physiology, of psychology
пределов физиологических и психологических,
00:15:18
and of technology. They're the things that excite me.
а также технологических. Мне это интересно.
And it's also about potential, on a personal level.
Также это познание собственных возможностей.
This, for me, is a chance to explore the limits --
Для меня это шанс познать пределы,
скачать в HTML/PDF
share