StudyEnglishWords

3#

Билл Гросс делится великими идеями по поиску новых источников энергии - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Билл Гросс делится великими идеями по поиску новых источников энергии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 13  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:54
because you're heating all the metal of the chamber
потому что вы нагреваете весь металл камеры,
and then cooling all the metal of the chamber each time.
а потом каждый раз охлаждаете весь металл камеры.
And you're only getting power from the air that's heating at the same time,
И вы получаете энергию только из воздуха, который нагрет в это время,
but you're wasting all the energy heating the metal and cooling the metal.
но вы тратите всю энергию, нагревая и охлаждая металл.
So someone came up with a very clever idea,
Так, кто-то пришел к очень умной идее,
00:11:06
to -- instead of heating the whole cylinder and cooling the whole cylinder,
что, вместо того, чтобы нагревать и охлаждать весь цилиндр,
what about if you put a displacer inside --
надо бы поместить внутрь дисплейсер -
a little thing that shuttles the air back and forth.
небольшое устройство, которое двигает воздух вперед-назад.
You move that up and down with a little bit of energy
Вы двигаете его вверх и вниз с небольшой энергией,
but now you're only shifting the air down to the hot end and up to the cold end,
но теперь вы только двигаете воздух вниз к горячему концу и вверх к холодному концу,
00:11:19
down to the hot end and up to the cold end.
вниз к горячему и вверх к холодному.
So, now you're not alternately heating and cooling the metal,
В результате, теперь вы поочередно не нагреваете и охлаждаете металл,
you're just alternately heating and cooling the air.
вы просто поочередно нагреваете и охлаждаете воздух.
That allows you to get the efficiency up from a hundredth of a percent
Это позволяет вам повысить эффективность с сотой доли процента
to about two percent.
до двух процентов.
00:11:29
And then Robert Stirling came along with this genius idea,
А потом Роберт Стирлинг пришел к гениальной идее,
which was, well I'm still not heating the metal now,
которая заключалась в следующем: ОК, я уже не нагреваю металл
with this kind of engine, but I'm still reheating all the air.
этого типа двигателя, но я все еще нагреваю вновь и вновь весь воздух.
I'm still heating the air every time and cooling the air every time.
Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз.
What about if I put a thermal sponge in the middle,
А что если я помещу тепловую губку в середину,
00:11:43
in the passageway between where the air has to move between hot and cold?
в проход, где воздух движется между горячим и холодным концами?
So he made fine wires, and cracked glass,
Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло,
and all different kinds of materials to be a heat sponge.
а также различные виды материалов для разработки тепловой губки.
So when the air pushes up to go from the hot end to the cold end,
Итак, когда воздух толкают вврех от горячего к холодному концу,
it puts some heat into the sponge.
он отдает часть тепла в губку.
00:11:58
And then when the air comes back after it's been cooled
А когда воздух возвращается после охлаждения,
it picks up that heat again.
он снова забирает это тепло обратно.
So you're reusing your energy five or six times,
Так, вы используете энергию пять или шесть раз,
and that brings the efficiency up between 30 and 40 percent
что повышает эффективность на 30 - 40 процентов.
It's a little known, but brilliant, genius invention of Robert Stirling
Это малоизвестное, но блестящее, гениальное изобретение Роберта Стирлинга,
00:12:12
that takes the hot air engine from being somewhat impractical --
которое превращает горячий воздух в двигателе из чего-то непрактичного-
like I found out when I made the real simple version in high school --
то, что я обнаружил, когда строил наипростейшую модель в старшей школе --
скачать в HTML/PDF
share