StudyEnglishWords

3#

Билл Клинтон о восстановлении Руанды - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Билл Клинтон о восстановлении Руанды". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 482 книги и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:30
absolutely certain-payment business.
и чётким ценообразованием.
I joked that the main contribution we made
Я даже шутил, что нашим основным достижением
to the battle against AIDS was to get the manufacturers
в борьбе со СПИДом было заставить производителей
to change from a jewelry store to a grocery store strategy.
поменять стратегию ювелирного бутика на стратегию продуктового магазина.
But the price went to 140 dollars from 500.
А цена снизилась с 500 до 140 долларов.
00:07:46
And pretty soon, the average price was 192 dollars.
И довольно скоро средняя цена была на уровне 192 долларов.
Now we can get it for about 100 dollars.
Сейчас мы можем получить лекарства примерно за 100 долларов.
Children's medicine was 600 dollars,
Детские лекарства стоили 600 долларов,
because nobody could afford to buy any of it.
потому что никто не мог позволить их себе.
We negotiated it down to 190.
Мы добились снижения до 190.
00:07:59
Then, the French imposed their brilliantly conceived airline tax
Потом французы ввели авиасбор, отличная идея,
to create a something called UNITAID,
чтобы создать так называемую UNITAID,
got a bunch of other countries to help.
что привлекло других стран к участию в программе.
That children's medicine is now 60 dollars a person a year.
Детские лекарства теперь стоят 60 долларов в год на человека.
The only thing that is keeping us from basically saving the lives
Единственное, что мешает нам спасать жизни
00:08:15
of everybody who needs the medicine to stay alive
всех, кто нуждается в лекарствах, чтобы выжить,
are the absence of systems necessary to diagnose, treat and care
-- это отсутствие системы диагностирования, лечения и ухода
for people and deliver this medicine.
за людьми и доставки этих лекарств.
We started a childhood obesity initiative with the Heart Association in America.
Мы начали программу по борьбе с детским ожирением совместно с Кардиологической Ассоциацией Америки.
We tried to do the same thing by negotiating industry-right deals
Мы пытались сделать то же самое, добившись правильных договорённостей в индустрии
00:08:31
with the soft drink and the snack food industry to cut the caloric
в области напитков и закусок, с целью снижения содержания калорий
and other dangerous content of food going to our children in the schools.
и других опасных пищевых составляющих, которые попадают к нашим детям в школах.
We just reorganized the markets.
Мы просто реорганизовали рынок.
And it occurred to me that in this whole non-governmental world,
И я понял, что во всей этой неправительственной области
somebody needs to be thinking about organizing public goods markets.
кто-то должен думать о создании общественно полезных рынков.
00:08:53
And that is now what we're trying to do,
Именно это мы и пытаемся сделать, сейчас
and working with this large cities group to fight climate change,
работаем с группой больших городов над вопросами изменения климата,
to negotiate huge, big, volume deals that will enable cities
чтобы добиться больших, крупномасштабных договорённостей, которые позволят городам,
which generate 75 percent of the world's greenhouse gases,
производящим 75 процентов мировых выбросов парниковых газов,
to drastically and quickly reduce greenhouse gas emissions
радикально и довольно быстро снизить эти выбросы,
00:09:09
in a way that is good economics.
при выгодной экономической стороне вопроса.
And this whole discussion as if it's some sort of economic burden,
И все разговоры, что это тяжёлая экономичекая ноша,
is a mystery to me.
по-прежнему остаются для меня загадкой.
I think it's a bird's nest on the ground.
Я мог бы сравнить это с птичьим гнездом на земле.
When Al Gore won his well-deserved Oscar
Когда Ал Гор получил свой заслужённый Оскар
00:09:24
for the "Inconvenient Truth" movie, I was thrilled,
за фильм "Неудобная Правда", я был сильно воодушевлён
but I had urged him to make a second movie quickly.
и торопил его снять второй фильм как можно скорее.
For those of you who saw "An Inconvenient Truth,"
Для тех, кто видел фильм "Неудобную Правду":
скачать в HTML/PDF
share