StudyEnglishWords

3#

Билл Клинтон о восстановлении Руанды - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Билл Клинтон о восстановлении Руанды". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:02
number one, it would be a wonderful thing for a country
то, в первую очередь, это было бы чудесно для самой страны,
that has suffered as much as any on Earth in the last 15 years,
которая пострадала в последние 15 лет как никакая другая в мире,
and number two, we would have something that could then be adapted
а во вторую -- у нас был бы образец, который мы могли бы впоследствие адаптировать
to any other poor country anywhere in the world.
к любой другой бедной стране мира.
And so we have set about doing that.
И мы принялись за работу.
00:14:20
Now, we started working together 18 months ago.
Наша совместная работа началась 18 месяцев назад.
And we're working in an area called Southern Kayonza,
Мы работаем в районе Южной Кайонзы,
which is one of the poorest areas in Rwanda,
одном из самых бедных в Руанде,
with a group that originally includes about 400,000 people.
с населением порядка 400,000 человек.
We're essentially implementing what Paul Farmer did in Haiti:
По сути мы применяем методы Поля Фармера с Гаити,
00:14:43
he develops and trains paid community health workers
где он набирает и обучает оплачиваемых общественных медицинских работников,
who are able to identify health problems,
которые способны определить заболевания,
ensure that people who have AIDS or TB are properly diagnosed
обеспечить должное диагносцирование пациентам с ВИЧ и туберкулезом,
and take their medicine regularly,
проследить, чтобы они регулярно принимали свои лекарства,
who work on bringing about health education, clean water and sanitation,
наладить медицинское образование населения, доступность чистой воды и канализации,
00:15:05
providing nutritional supplements and moving people up the chain of health care
обеспечить необходимые добавки к питанию и оказание пациентам медицинской помощи более высокого уровня
if they have problems of the severity that require it.
при необходимости.
The procedures that make this work have been perfected,
Требуемые процедуры были отработаны,
as I said, by Paul Farmer and his team
как я уже сказал, Полем Фармером и его командой
in their work in rural Haiti over the last 20 years.
во время работы в сельских областях Гаити за последние 20 лет.
00:15:25
Recently we did an evaluation of the first 18 months of our efforts in Rwanda.
Мы недавно провели оценку первых полутора лет наших усилий в Руанде.
And the results were so good that the Rwandan government
И результаты такие хорошие, что правительство Руанды
has now agreed to adopt the model for the entire country,
уже согласилось принять модель за образец для всей страны
and has strongly supported and put the full resources of the government behind it.
и здорово поддержало ее, предоставив всю возможную правительственную помощь.
I'll tell you a little bit about our team because it's indicative of what we do.
Я расскажу вам немного о нашей команде, потому что это очень показательно.
00:15:49
We have about 500 people around the world
У нас около 500 человек по всему миру,
working in our AIDS program, some of them for nothing --
работающих со СПИДом, некоторые из них не получают зарплату --
just for transportation, room and board.
работают просто за крышу над головой, еду, и мы покрываем транспортные расходы.
And then we have others working in these other related programs.
Кроме того, у нас есть другие люди в других программах.
Our business plan in Rwanda
Наш бизнес-план в Руанде
00:16:04
was put together under the leadership of Diana Noble,
составлен под руководством Дианы Нобл,
who is an unusually gifted woman,
необычно одарённой женщины,
but not unusual in the type of people who have been willing to do this kind of work.
что тем не менее часто встречается среди людей, желающих заниматься такой работой.
She was the youngest partner at Schroder Ventures in London in her 20s.
Она была самым молодым партнером Schroder Ventures в Лондоне, будучи моложе 30 лет.
She was CEO of a successful e-venture --
Она была исполнительным директором успешного интернет-проекта,
скачать в HTML/PDF
share