StudyEnglishWords

4#

Биомимикрия в действии. Джанин Бенюс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Биомимикрия в действии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:42
as the native systems that they replace?
как и настоящие экосистемы, которые они заменяют?»
So we're creating something called Ecological Performance Standards
Таким образом, мы создаем что-то под названием «Экологические стандарты эксплуатации»,
that hold cities to this higher bar.
что подталкивает города к более высокой планке.
The question is -- biomimicry is an incredibly powerful
Биомимикрия — удивительно мощный
way to innovate.
способ введения новшеств.
00:14:59
The question I would ask is, "What's worth solving?"
Вопрос, который бы я задала: «Какие проблемы стоит решить?»
If you haven't seen this, it's pretty amazing.
Если вы еще этого не видели, это просто поразительно.
Dr. Adam Neiman.
Доктор Адам Нейман.
This is a depiction of
Это изображение всей воды,
all of the water on Earth
что есть на Земле,
00:15:11
in relation to the volume of the Earth --
относительно объема Земли,
all the ice, all the fresh water, all the sea water --
всего льда, всей пресной воды, всей морской воды
and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth.
и всей атмосферы, которой мы можем дышать, относительно объема Земли.
And inside those balls
Внутри этих шаров
life, over 3.8 billion years,
более 3.8 миллиардов лет назад
00:15:26
has made a lush, livable place for us.
жизнь сотворила богатое растительностью и обитаемое место для нас.
And we are in a long, long line
И перед нами очень, очень много
of organisms
организмов,
to come to this planet and ask ourselves,
которые приходят на эту планету и спрашивают себя:
"How can we live here gracefully over the long haul?"
«Что нам нужно сделать, чтобы жить здесь грациозно в течение долгого времени?»
00:15:43
How can we do what life has learned to do?
Как нам жить так, как живет всё живое?
Which is to create conditions conducive to life.
Что означает создать условия, благоприятные для жизни.
Now in order to do this, the design challenge
Конструкторская задача века,
of our century, I think,
как мне кажется, состоит в том,
we need a way to remind ourselves of those geniuses,
чтобы напоминать себе об этих гениальных вещах
00:16:04
and to somehow meet them again.
и как-нибудь встретится с ними снова.
One of the big ideas, one of the big projects
Одна из важных идей, один из проектов,
I've been honored to work on
над которыми мне посчастливилось работать,
is a new website. And I would encourage you all to please go to it.
это новый вебсайт. Я советую всем зайти на этот сайт.
It's called AskNature.org.
Он называется AskNature.org.
00:16:17
And what we're trying to do, in a TEDesque way,
И то, что мы пытаемся сделать в стиле TED,
is to organize all biological information
это организовать всю биологическую информацию
by design and engineering function.
по категориям конструктивных и технических функций.
And we're working with EOL, Encyclopedia of Life,
Мы работаем с ЭЖ, Энциклопедией Жизни,
Ed Wilson's TED wish.
которая была желанием Эда Вилсона на TED.
00:16:31
And he's gathering all biological information
Он собирает всю биологическую информацию
on one website.
на одном вебсайте.
And the scientists who are contributing to EOL are answering a question,
Ученые, которые вносят вклад в ЭЖ, отвечают на вопрос:
"What can we learn from this organism?"
«Чему мы можем научиться у этого организма?»
And that information will go into AskNature.org.
И эта информация будет на сайте AskNature.org.
00:16:46
And hopefully, any inventor, anywhere in the world,
Я надеюсь, что любой изобретатель, где бы он ни был,
will be able, in the moment of creation,
сможет в любой момент создания спросить:
to type in, "How does nature remove salt from water?"
«Как природа выводит соль из воды?»
And up will come mangroves, and sea turtles
И в ответ появится статья о мангровых деревьях и морских черепахах,
and your own kidneys.
а также о человеческих почках.
00:17:02
And we'll begin to
И тогда мы сможем
скачать в HTML/PDF
share