StudyEnglishWords

2#

Большая идея, вдохновлённая моим братом. Джейми Хейвуд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Большая идея, вдохновлённая моим братом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:44
You don't have the blinding, you don't have data,
У вас нет данных слепого исследования,
it doesn't follow the scientific method.
все ваши данные получены не соответствуют научному методу.
It's never going to work. You can't do it."
Это никогда не сработает. Вы не можете этого сделать."
So, I said, "Okay well we can't do that. Then we can do something harder."
Тагда я сказал: "Хорошо, мы не можем этого сделать. Но мы можем сделать кое-что ещё более сложное".
(Laughter)
(Смех в зале)
00:10:56
I can't say whether lithium works in all ALS patients,
Я не могу сказать, работает ли литий для всех больных ALS,
but I can say whether it works in Humberto.
но я могу сказать, работает ли это для Умберто.
I bought a Mac about two years ago, I converted over,
Я купил Mac около двух лет назад.
and I was so excited about this new feature of the time machine
И был в восторге от новой функции - машины времени
that came in Leopard. And we said -- because it's really cool,
в леопардовом цвете. Это просто классно,
00:11:07
you can go back and you can look at the entire history of your computer,
когда ты всегда можешь просмотреть всю историю своего компьютера,
and find everything you've lost, and I loved it.
и найти всё, что потерял. Я был в восторге.
And I said, "What if we built a time machine for patients,
Это навело меня на мысль," Что если построить подобную машину времени для наших больных,
except instead of going backwards, we go forwards.
только вместо возврашения назад в прошлое, мы будем заглядывать в будущее.
Can we find out what's going to happen to you,
Возможно ли узнать, что случиться с тобой в будущем,
00:11:21
so that you can maybe change it?"
чтобы ты смог изменить результат?"
So, we did. We took all the patients like Humberto,
Так мы и сделали. Мы взяли всех больных, похожих по своим данным на Умберто,
That's the Apple background, we stole that because we didn't have time
Это фон Apple, мы украли его, потому что у нас не было времени
to build our own. This is a real app by the way.
построить свой собственный. Кстати, это настоящее приложение.
This is not just graphics.
Не только графика.
00:11:33
And you take those data, and we find the patients like him, and we bring
Итак мы берем информацию, находим больных с похожим профилем и соединяем
their data together. And we bring their histories into it.
всё это. И добавляем их личные истории.
And then we say, "Well how do we line them all up?"
Следующий вопрос: "Как мы выстраиваем всю эту информацию?"
So, we line them all up so they go together
Итак мы выстраиваем данные вокруг
around the meaningful points,
значимых точек,
00:11:45
integrated across everything we know about the patient.
интегрированных со всем, что мы знаем о данном больном.
Full information, the entire course of their disease.
Всеобъемлющая информация о развитии их заболевания.
And that's what is going to happen to Humberto,
Вот то что случится с Умберто,
unless he does something.
если он ничего не предпримет.
And he took lithium, and he went down the line.
Он принимал литий, но не смотря на это его состояние ухудшилось.
00:11:58
And it works almost every time.
Это происходит почти в каждом случае.
Now, the ones that it doesn't work are interesting.
Интересно посмотреть на тех, с которыми этого не случилось.
But almost all the time it works.
Но почти всегда это случается.
It's actually scary. It's beautiful.
Это пугает. Это прекрасно.
So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out.
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить.
00:12:10
But we could see whether it was going to work for Humberto.
Но мы смогли увидеть, будет ли это работать в случае с Умберто.
скачать в HTML/PDF
share