3#

Большие данные — лучшие данные. Kenneth Cukier - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Большие данные — лучшие данные". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:46
Now, it's a term called predictive policing,
Есть термин «предиктивная безопасность»
or algorithmic criminology,
или «алгоритмическая криминология»,
and the idea is that if we take a lot of data,
и идея в том, что если взять много данных,
for example where past crimes have been,
например, места совершения преступлений,
we know where to send the patrols.
мы будем знать, куда посылать патрули.
00:11:57
That makes sense, but the problem, of course,
Это логично, но проблема, конечно же, в том,
is that it's not simply going to stop on location data,
что дело не закончится лишь данными местоположения,
it's going to go down to the level of the individual.
это пойдёт до уровня частного лица.
Why don't we use data about the person's
Почему бы не использовать информацию
high school transcript?
об аттестате?
00:12:11
Maybe we should use the fact that
Может, нам пригодится информация
they're unemployed or not, their credit score,
о наличии работы, кредитоспособности,
their web-surfing behavior,
что человек смотрит в интернете,
whether they're up late at night.
бодрствует ли поздно ночью.
Their Fitbit, when it's able to identify biochemistries,
Устройства, измеряющие биологические данные
00:12:21
will show that they have aggressive thoughts.
покажут присутствие агрессивных мыслей.
We may have algorithms that are likely to predict
Мы можем выработать алгоритмы, прогнозирующие
what we are about to do,
что мы собираемся сделать,
and we may be held accountable
и нас могут
before we've actually acted.
привлечь к ответственности ещё до момента действия.
00:12:33
Privacy was the central challenge
Конфиденциальность
in a small data era.
была главной проблемой во времена малых данных.
In the big data age,
В эпоху больших данных
the challenge will be safeguarding free will,
проблемой будет охрана свободы воли,
moral choice, human volition,
свободы выбора, желаний,
00:12:48
human agency.
свободы действий.
There is another problem:
Есть ещё одна проблема.
Big data is going to steal our jobs.
Большие данные сократят количество рабочих мест.
Big data and algorithms are going to challenge
Большие данные и алгоритмы изменят
white collar, professional knowledge work
работу белых воротничков, профессиональные знания
00:13:05
in the 21st century
в 21 веке
in the same way that factory automation
так же, как автоматизация фабрик
and the assembly line
и конвейеризация
challenged blue collar labor in the 20th century.
бросили вызов синим воротничкам в 20 веке.
Think about a lab technician
Подумайте о лаборанте,
00:13:17
who is looking through a microscope
смотрящем через микроскоп
at a cancer biopsy
на биоптат ракового новообразования
and determining whether it's cancerous or not.
и определяющем, рак это или нет.
The person went to university.
Этот человек окончил университет.
The person buys property.
Этот человек покупает вещи.
00:13:26
He or she votes.
Он или она голосует.
He or she is a stakeholder in society.
Он или она участвует в деятельности общества.
And that person's job,
И работа этого человека,
as well as an entire fleet
так же как и целая флотилия
of professionals like that person,
таких же профессионалов,
00:13:36
is going to find that their jobs are radically changed
столкнётся с радикальными изменениями в их работе
or actually completely eliminated.
или даже полным её устранением.
Now, we like to think
Нам нравится думать,
that technology creates jobs over a period of time
что технологии создают рабочие места в долгосрочной перспективе
after a short, temporary period of dislocation,
после короткого временного периода дезорганизации,
00:13:50
and that is true for the frame of reference
и это имеет место быть в реалиях,
with which we all live, the Industrial Revolution,
в которых мы живём, Индустриальной революции,
because that's precisely what happened.
потому что так как раз и случилось.
But we forget something in that analysis:
Но мы кое-что забываем, анализируя это:
скачать в HTML/PDF
share