StudyEnglishWords

3#

Боно призывает к действиям в Африке - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Боно призывает к действиям в Африке". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 8 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:18:44
And you, at this conference, are in a unique position.
И вы, участники этой конференции, находитесь в уникальном положении.
Some of the technologies we've been talking about, you invented them,
Вы изобрели некоторые из технологий, о которых мы говорим,
or at least revolutionized the way that they're used.
или, по крайней мере, коренным образом изменили то, как они используются.
Together you have changed the zeitgeist from analog to digital,
Вместе, вы изменили дух времени с аналогового на цифровой
and pushed the boundaries.
и раздвинули границы возможного.
00:19:03
And we'd like you to give us that energy.
И мы хотим, чтобы вы передали нам эту энергию.
Give us that kind of dreaming, that kind of doing.
Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты.
As I say, there're two things on the line here.
Как я уже говорил, здесь решается судьба двух вещей.
There's the continent Africa.
Африканского континента,
But there's also our sense of ourselves.
но также и наше осознание себя.
00:19:20
People are starting to figure this out.
Люди начинают это понимать.
Movements are springing up.
Новые движения появляются повсюду.
Artists, politicians, pop stars, priests, CEOs,
Артисты, политики, поп-звезды, священники, генеральные директора,
NGOs, mothers' unions, student unions.
неправительственные организации, союзы матерей, союзы студентов --
A lot of people are getting together, and working
множество людей объединяются и работают
00:19:33
under this umbrella I told you about earlier, the ONE Campaign.
в рамках программы, о которой я сказал вам чуть раньше, ONE Campaign.
I think they just have one idea in their mind,
Я думаю, что они движимы одной идеей --
which is, where you live in the world
то, где вы живете в этом мире,
should not determine whether you live in the world.
не должно определять, живете ли вы вообще.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:19:58
History, like God, is watching what we do.
История, как и Бог, наблюдает за тем, что мы делаем.
When the history books get written,
Когда будут писаться книги по истории,
I think our age will be remembered for three things.
я думаю, наш век будет знаменит тремя моментами.
Really, it's just three things this whole age will be remembered for.
Да, наш век будут помнить всего за три вещи.
The digital revolution, yes.
Да, за цифровую революцию.
00:20:16
The war against terror, yes.
Да, за войну против террора.
And what we did or did not do to put out the fires in Africa.
И за то, что мы сделали или не сделали, чтобы помочь Африке.
Some say we can't afford to. I say we can't afford not to.
Кто-то скажет, что мы не можем себе этого позволить. Я считаю, мы не можем позволить не сделать этого.
Thank you, thank you very much.
Спасибо, большое спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:20:43
Okay, my three wishes.
Ну ладно, теперь мои три желания.
The ones that TED has offered to grant.
Те, которые TED пообещал выполнить.
You see, if this is true, and I believe it is,
Видите ли, если это правда (а я верю в то, что это правда),
that the digital world you all created has uncoupled
что цифровой мир, который вы создали, освободил
the creative imagination from the physical constraints of matter,
творческое воображение от физических ограничений материи,
00:21:06
this should be a piece of piss.
то это должно быть проще простого.
(Laughter)
(Смех)
I should add that this started out as a much longer list of wishes.
Мне следует добавить, что сначала этот список желаний был гораздо длиннее.
Most of them impossible, some of them impractical
Большинство из них были невыполнимыми, некоторые -- непрактичными,
and one or two of them certainly immoral.
а одно или два -- определенно безнравственными.
00:21:21
(Laughter)
(Смех)
This business, it gets to be addictive, you know what I mean,
В этом бизнесе мы быстро привыкаем к тому,
when somebody else is picking up the tab.
что-то кто-то другой оплачивает наши удовольствия.
Anyway, here's number one.
Ну ладно, итак, желание номер один.
I wish for you to help build a social movement
Я хочу, чтобы вы помогли создать общественное движение,
скачать в HTML/PDF
share