StudyEnglishWords

4#

Боремся с плохой наукой. Бен Голдэйкр - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Боремся с плохой наукой". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:47
that they're actually better
она оказывается и правда лучше,
than independently sponsored trials.
чем у независимых испытаний.
And yet, they always manage to to get the result that they want.
И всё же им всегда удается получить подходящий результат.
So how does this work?
Как же так получается?
How can we explain this strange phenomenon?
Как можно объяснить это странное явление?
00:09:59
Well it turns out that what happens
Оказывается, происходит следующее:
is the negative data goes missing in action;
негативные данные пропадают без вести
it's withheld from doctors and patients.
и не доходят до врачей и пациентов.
And this is the most important aspect of the whole story.
И это самый важный аспект нашей истории,
It's at the top of the pyramid of evidence.
он на вершине пирамиды доказательств.
00:10:09
We need to have all of the data on a particular treatment
Чтобы оценить эффективность определённого лечения,
to know whether or not it really is effective.
нам нужно иметь все данные по нему.
And there are two different ways that you can spot
Есть два способа, как можно определить,
whether some data has gone missing in action.
пропали ли какие-либо данные.
You can use statistics, or you can use stories.
Можно пользоваться статистикой или историей.
00:10:21
I personally prefer statistics, so that's what I'm going to do first.
Я лично предпочитаю статистику, и вот что я делаю.
This is something called funnel plot.
Это называется нормальным распределением.
And a funnel plot is a very clever way of spotting
Нормальное распределение – отличный способ обнаружить,
if small negative trials have disappeared, have gone missing in action.
не пропали ли негативные результаты небольших испытаний.
So this is a graph of all of the trials
Это график всех испытаний,
00:10:32
that have been done on a particular treatment.
сделанных по определённому виду лечения.
And as you go up towards the top of the graph,
По мере продвижения к вершине графика
what you see is each dot is a trial.
вы видите, каждая точка – это исследование.
And as you go up, those are the bigger trials, so they've got less error in them.
Вверху графика – большие исследования, поэтому в них меньше ошибок,
So they're less likely to be randomly false positives, randomly false negatives.
то есть там меньше ложных положительных и ложных отрицательных результатов.
00:10:44
So they all cluster together.
Так что они собираются вместе.
The big trials are closer to the true answer.
Большие испытания ближе к истинному ответу.
Then as you go further down at the bottom,
Если же рассмотреть нижнюю часть,
what you can see is, over on this side, the spurious false negatives,
с этой стороны вы видите ложные отрицательные результаты,
and over on this side, the spurious false positives.
а с этой стороны – ложные положительные.
00:10:55
If there is publication bias,
Если есть систематическая ошибка,
if small negative trials have gone missing in action,
если небольшие отрицательные исследования пропадают,
you can see it on one of these graphs.
это можно видеть на одном из графиков.
So you can see here that the small negative trials
Таким образом, видно, что небольшие отрицательные испытания,
that should be on the bottom left have disappeared.
которые должны быть в левом нижнем углу, исчезли.
00:11:06
This is a graph demonstrating the presence of publication bias
Это график демонстрирует наличие систематической ошибки
in studies of publication bias.
в исследованиях систематической ошибки.
And I think that's the funniest epidemiology joke
Я думаю, что это самая смешная эпидемиологическая шутка,
that you will ever hear.
которую можно придумать.
скачать в HTML/PDF
share