5#

Борьба с вредителями с помощью … насекомых! - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Борьба с вредителями с помощью … насекомых!". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:01
it's 250 million dollars.
это 250 миллионов долларов.
And look at the overall pesticide industry
И посмотрите на оборот индустрии пестицидов
in all the crops throughout the world.
по всем культурам по всему миру.
I think it's times 100 or something like that.
Я думаю это в 100 раз больше или что-то около того.
Twenty-five billion.
25 миллиардов.
00:14:15
So there is a huge gap to bridge.
Нам нужно преодолеть огромную пропасть.
So actually, how can we do it?
Как же это сделать?
How can we bridge, or let's say, narrow, this gap
Как мы можем преодолеть, или лучше сказать, уменишить
in the course of the years?
этот разрыв в течение нескольких лет?
First of all, we need to find more robust,
Во-первых, нам нужно найти более прочные,
00:14:28
good and reliable biological solutions,
хорошие и надёжные биологические решения,
more good bugs
больше полезных насекомых,
that we can either mass-produce
которых мы сможем массово производить или
or actually conserve in the field.
сохранять в поле.
Secondly, to create even more
Во-вторых, создать ещё более
00:14:41
intensive and strict public demand
интенсивный и строгий общественный спрос
to reduction of chemicals
на уменьшение использования химикатов
in the agricultural fresh produce.
в сельскохозяйственной продукции.
And thirdly, also to increase awareness by the growers
И, в-третьих, нужно повышать осведомлённость фермеров
to the potential of this industry.
о потенциале этой индустрии.
00:14:54
And this gap really narrows.
И этот разрыв уменьшится.
Step by step, it does narrow.
Шаг за шагом, он уменьшается.
So I think my last slide is:
Мой последний слайд:
All we are saying, we can actually sing it:
Мы говорим, можно это даже спеть:
Give nature a chance.
дай природе шанс.
00:15:07
So I'm saying it on behalf of all the biocontrol
Я говорю это от лица всех
petitioners and implementers,
сторонников и реализаторов биоконтроля,
in Israel and abroad,
в Израиле и за рубежом,
really give nature a chance.
дайте природе шанс.
Thank you.
Спасибо.
00:15:17
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика